But you don't get off on embarrassment the way your son does. |
Но вас унижение не так возбуждает, как вашего сына. |
Just buys us some time to figure out what's poisoning your brother. |
Нет, просто дает нам немного времени, чтобы выяснить, что отравляет вашего брата. |
I'm the doctor who's trying to save your son. |
Я тот врач, который пытается спасти жизнь вашего сына. |
Photographs, Mrs Climpson, that might be of considerable interest to your husband. |
Фотографии, миссис Климпсон, которые могли бы заинтересовать вашего мужа. |
It's from a security camera two blocks away from your dead hubby's office. |
Это снято камерой слежения в двух кварталах от офиса вашего мёртвого мужа. |
We'll be interviewing all the teachers and any of your son's friends at the school. |
Мы опросим всех учителей и каждого школьного друга вашего сына. |
Despite your laundry list of accusations, there's nothing you can prove. |
Помимо вашего надуманного списка обвинений, нет ничего, что вы могли бы доказать. |
Ms. Slott, your son was caught with 10 pounds of heroin on him. |
Мисс Слотт, вашего сына поймали с 4.5 килограмм героина. |
Very soon your lover Aramis will be broken upon the wheel. |
Очень скоро вашего любовника Арамиса поднимут на дыбу. |
My West Coast lawyers are suggesting that it was mistake to try this in the Midwest from your offices. |
Мои юристы с Западного Побережья подсказывают что было ошибкой пытаться провернуть это на Среднем западе из вашего офиса. |
A half million is going to bankrupt your client. |
Полмиллиона превратят вашего клиента в банкрота. |
Not only of the creature but of the earthly consequences of your tale. |
Не только того создания но и возможных последствий вашего рассказа. |
A fellow in your position cannot be seen drinking from a mug. |
Человеку вашего положения нельзя пить из кружки. |
Let me be perfectly clear, your son's condition is critical. |
Позвольте мне быть предельно ясной, состояние вашего сына критическое. |
Someone of your height and weight has been lying there for long periods. |
Кто-то примерно вашего роста и веса лежал там в течении долгого времени. |
Yes, I'd like 37 snifters of your influenza syrup. |
Да, я бы хотел 37 доз вашего сиропа от кашля. |
That's about a block away from your cousin's place. |
Это примерно в одном квартале от Вашего кузена. |
You need a reference from your doctor to show it's necessary. |
Необходимо предоставить направление от вашего лечащего врача. |
Mr. davis, trust me, I wouldn't waste your time. |
Мистер Девис, поверьте, я не потрачу зря вашего времени или моего. |
No, I'm not calling your son a liar whatsoever. |
Нет, я не обвиняю вашего сына во лжи. |
Yet another sign of your blazing ignorance. |
Еще один знак вашего пылающего невежества. |
A better place than this for your banquet? |
Лучшее место, чем это, для вашего банкета? |
Please, do not fear for your son, my friends. |
Не бойтесь за вашего сына, друзья. |
No, but it might help against your sentry at the door. |
Нет, но это хорошее средство от вашего охранника у двери. |
The plot to kill your boss. |
Заговор с целью убить вашего босса. |