You have 30 seconds to change your heading or additional members of your crew will require medical attention. |
У вас есть тридцать секунд на изменение курса, или еще несколько членов вашего экипажа будут нуждаться в медицинской помощи. |
I'm not asking for your pity or your admiration. |
Я не прошу вашего сострадания или восторга. |
Expressing your rage and anger is part of your healing process. |
Свободное проявление злости и гнева - это часть вашего лечения. |
Now imagine what that means for you, your family, your friends, your personal financial security. |
Теперь представьте себе, что это значит для вас, вашей семьи, ваших друзей, вашего личной финансовой безопасности. |
So your 20s are the time to educate yourself about your body and your options. |
Так что третий десяток - самое время для самообразования на тему вашего тела и ваших возможностей. |
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much. |
Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против. |
Let's talk a moment about dressing for your body type and your skin tone. |
Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи. |
I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen. |
Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена. |
After your first visit... he started taping your conversations with Lecter. |
После вашего первого визита он начал записывать ваши разговоры с Лектером. |
But if you don't stop your husband's investigation into mine, your devotion will be to a dead man. |
Но если Вы не остановите расследование Вашего мужа о моем, Вы будете преданны мертвому человеку. |
We think whoever took your baby had the key to your car or they knew where the spare was. |
Мы считаем, что кто бы не забрал вашего ребенка, он имел ключи от вашей машины или они знали, где находятся запасные. |
He's already confessed to being your partner, the Stuart Bloom to your Charles Milverton. |
Он уже признался, что он ваш напарник, Стюарт Блум вашего Чарльза Милвертона. |
I think your tie with your shirt is a recipe for disaster. |
Я думаю, что сочетание вашего галстука и рубашки, равносильно катастрофе. |
I don't know your name, stranger, but your face is familiar. |
Не знаю вашего имени, но лицо знакомое. |
Looks like your ego is writing checks your offshore bank account can't cash, Commander. |
Похоже ваше эго выписывает чеки вашего счета в оффшорном банке, которые нельзя обналичить, коммандер. |
This letter was printed from your hard drive, which has your computer's digital signature. |
Письмо было распечатано с вашего жесткого диска, на котором есть ваша цифровая подпись. |
You are free to remain here with your comrades aboard your old ship. |
Вы вольны остаться здесь, среди товарищей, на борту вашего корабля. |
You must sign your statement and then we'll go get your boy. |
Вы должны подписать ваше заявление, а потом увидите вашего сына. |
You gave up your career as a doctor when your husband ran for office. |
Вы отказались от карьеры врача, во время выборов вашего мужа. |
We caught you trying to erase your hard drive on your computer. |
При аресте вы пытались стереть жёсткий диск вашего компьютера. |
They say up at HQ that your wife's got hold of your friend, the general. |
Там в штабе говорят, что ваша жена добралась до вашего друга, генерала. |
Except for your captain, I deduce from the uniforms that most of your Warriors are here. |
За исключением вашего капитана, я вывожу что униформа... большинства ваших солдат здесь. |
With your permission, we'd like to conduct a test to determine your suitability for service. |
С вашего разрешения, мы хотели бы провести тест. чтобы определить, подходите ли вы для этой службы. |
Perhaps you should be flattered that your peers are soliciting your advice. |
Возможно, вам стоит быть польщенным, что коллеги спрашивают вашего совета. |
Please, read Exhibit C, the transcript of your Twitter page leading up to and immediately following your crash. |
Пожалуйста, прочитайте доказательство С, расшифровку вашего Твиттера на момент до и после аварии. |