I took his message off your phone. |
Я принял его сообщение с вашего телефона. |
As were the finger prints of your lover. |
Так же, как и отпечатки вашего любовника. |
Love the new haircut on your boy. |
Мне нравится новая стрижка вашего мальчика. |
To keep the identity of your brother a secret. |
Чтобы держать личность вашего брата в секрете. |
I got it from your friend, Huggins, here. |
Я услышал это от вашего друга Хаггинса. |
I'm Emma Beddows, a good friend of your husband's. |
Я Эмма Бэддоуз, близкий друг вашего мужа. |
My son did not disfigure your son. |
Мой сын не уродовал вашего сына. |
Our kid picked up a stick, hit your kid. |
Наш ребенок поднял палку и ударил вашего. |
I can jack this thing from your shooter. |
Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
I'll make it worth your while. |
Я сделаю это стоящим вашего времени. |
Another woman fell from your window, and you said it was an accident. |
После того, как женщина выпала из вашего окна и Вы сказали, то это был несчастный случай. |
With this child, my father, you could restore the reputation of the Church and the ruins of your minster. |
С помощью этого ребенка, отец, вы можете восстановить репутацию Церкви... и развалины вашего собора. |
Might one ask what this bodes for your alter ego? |
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго? |
And steel bullets are unique to you and your preposterous invention. |
А стальные пули уникальны для вас и вашего нелепого изобретения. |
I'll make sure to get your input before I send it off to my publisher. |
Я обязательно спрошу вашего мнения, прежде чем посылать его издателю. |
You wish to ensure the well-being of your collective. |
Вы хотите обеспечить благополучие вашего коллектива. |
I have personally interviewed several of the individuals on your crew manifest. |
Я лично переговорил с несколькими людьми из списка вашего экипажа. |
It certainly won't help your client to alienate the judge. |
И это не поможет вам привлечь судью на сторону вашего клиента. |
Especially from your partner... who gave you credit for still wanting to be on the force. |
Особенно, от вашего напарника... по его признанию, из-за вас он хочет продолжать службу в полиции. |
En-Enjoy the rest of your date. |
Нас... Наслаждайтесь окончанием вашего свидания. |
Major, I'd like your permission to terminate all outgoing subspace communications. |
Майор, я хотел попросить вашего разрешения прекратить все подпространственные передачи. |
My honourable guests, I give you Prince Arthur, your champion. |
Мои дорогие гости, представляю вам принца Артура, вашего чемпиона. |
However, I have some concerns regarding your health, which may risk affecting the pregnancy. |
Тем не менее, у меня есть некоторые опасения относительно вашего здоровья, которые могут угрожать беременности. |
I promise to fight for your specific child, to make sure that she gets what she needs. |
Я обещаю бороться за вашего особенного ребёнка, чтобы она получила всё, что ей нужно. |
We've come seeking your prince, Hrothgar, in friendship. |
Мы пришли искать дружбы вашего короля Хродгар. |