Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Just by coincidence, Sergeant Spinner was a blind-side tackle on your own Kansas State Wildcats. По чистой случайности, сержант Спиннер был крайним защитником в команде вашего штата Канзас - "Дикие кошки".
Jen talked to me after I left your house the other day. Джен говорила со мной после того, как я ушла из вашего дома.
I bring news from your brother Anthony. У меня вести от вашего брата, Энтони.
And together, you and he would destroy your common enemy. И вместе, вы и он уничтожаете вашего общего врага.
Okay, so blame him for your lack of supervision. Хорошо, обвиняете его из-за отсутствия вашего контроля.
I've kicked off the judicial procedure, for the Police to review your case. Я подала аппеляцию, на пересмотр вашего дела.
Let me speak on your behalf. Позвольте мне поговорить от вашего имени.
I do not need any of your American sports cliches. Мне не нужны клише из вашего американского спорта.
I've come to look at your baby. Я пришла посмотреть на вашего ребенка.
No, I haven't seen your son. Нет, я не видел вашего сына.
I'm 16 years older than your son, Mr. Torres. Я на 16 лет старше Вашего сына, мистер Торрес.
It's like your EMF meter only more useful. Что-то типа вашего ЭМП-метра, только более полезное.
I was told to expect your call, which never came. Я ожидала вашего звонка, которого не последовало.
I'm just glad your uncle's okay. Я просто рад видеть вашего дядю в норме.
The interferon is having a very positive impact On your hepatitis. Интерферон весьма положительно влияет на течение вашего гепатита.
The ones I chalk up to your boss. И этих людей я буду спасать от вашего босса.
I'm sure I know one or two of the names in your logbook. Уверен, что знаю пару-тройку людей из вашего вахтенного журнала.
Okay, listen, fellas, we are very simply asking you to start taking steps to move your development, or... Хорошо, послушайте, парни, мы просто просим вас начать предпринимать меры по переносу вашего строительства, или...
We've been getting them in your area all night. Мы целый вечер получаем сигналы из вашего района.
I suppose it all seems very elementary to a scientist of your standing, Doctor. Полагаю, Доктор, учёному вашего уровня все это кажется весьма примитивным.
Ask your seer Hieronymous if he's ever seen an energy wave. Спросите у вашего провидца Иеронимуса, если он когда-либо видел волну энергии.
Well, a 911 caller said there were screams coming from your house. Да, но звонивший в 911 сказал, что кричали из вашего дома.
In other words, ladies, to drive your man crazy. Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
(olivia) they took your son for a reason. Они не просто так похитили вашего сына.
My guess... the vigilante brought your missing banker over and offed him right there in the dining room. Думаю... мститель привел туда вашего пропавшего банкира и пришил его прямо там, в столовой.