Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I lack your stamina in passing up lunch. Мне не хватает вашего героизма обходиться без обеда.
We are private investigators trying to recover a cellphone stolen from a client in front of your hotel this morning. Мы частные детективы, пытающиеся вернуть сотовый телефон, украденный утром у клиента напротив вашего отеля.
But I think she is your kind. Думаю, она из вашего народа.
It's for your own protection, ma'am. Это ради Вашего же блага, мэм.
I think I've seen your husband. Думаю, я видел Вашего мужа.
I would just like to say that I am a fan of your enthusiasm. Я просто хотела бы сказать, что я фанатка вашего энтузиазма.
Yes, I am - by your captivating gaze. Да, я во власти... вашего пленительного взгляда.
Miss Jones, here we are with the launch of your nationwide tour of shopping malls. Мисс Джонс, мы находимся на открытии вашего национального тура по торговым центрам.
A symbol of your entrée into the world of medicine. Символ вашего вхождения в мир медицины.
You placed a bid for the Snark manuscript to goad your brother. Вы сделали предложение за манускрипт Снарка, чтобы спровоцировать вашего брата.
I see you're wearing your brother's watch. Вижу, вы надели часы вашего брата.
You repeatedly insist that you're an unlikely suspect because of your standing. Вы всё время настаиваете на том, что вы не можете быть подозреваемым, только из-за вашего положения.
He would have done anything to protect you and your unborn child. Он бы сделал все что угодно, чтобы защитить вас и вашего нерожденного ребенка.
Captain, we didn't know the type of your ship out here... Капитан, мы не знали тип вашего корабля...
I lived 10,000 lifetimes Before the first of your kind Crawled out of the mud. Я прожил десять тысяч жизней еще до того, как первый из вашего рода выполз из грязи.
I assume that was for your husband's benefit? я так понимаю, это было в интересах вашего мужа?
You realized that if the airline hired Arlen Schrader, his investigation would uncover your husband's illness. Вы поняли, что если авиалинии наймут Арлена Шрейдера, то он обнаружит болезнь вашего мужа.
Because I was afraid of your attitude, quite frankly. Потому что я боялся вашего отношения, откровенно говоря.
I'm pleased to introduce your tour guide, Tracy Dunn. Рада представить вам вашего гида на этом туре, Трейси Данн.
I beg your leave while I retire briefly to my chambers. Я прошу Вашего отпуска, в то время как я удаляюсь кратко к моим палатам.
Dear Margrave, the sight of your face makes me sick. Дорогой Магрэйв, меня просто тошнит от одного вашего вида.
Now, as for your evidence... А что на счет вашего доказательства...
The firm knowingly provided the forum which caused your client's humiliation. Фирма умышленно приняла меры, что вызвало унижение вашего клиента.
I still can't compel the defendant to treat your client. Я все еще не могу заставить ответчика лечить вашего клиента.
With your permission, General, I'd like the opportunity to try. Генерал, с вашего разрешения, я готов попробовать.