Mrs Patmore, I wonder if I could ask for your advice. |
Миссис Патмор, могу ли я попросить вашего совета. |
I just want a moment of your time to talk about the redevelopment of the Gardens. |
Мне просто нужно чуток вашего времени, чтобы поговорить о восстановлении Гарденс. |
She won't let go of your son. |
Она не хочет отпускать вашего сына. |
Ms. Hamby, awaiting your order. |
Мисс Хамби, ждём вашего приказа. |
I'm negotiating with Pacific Holdings to take back your client's merchandise and refund the purchase price. |
Я веду переговоры с Тихоокеанским Холдингом, чтобы они забрали товары вашего клиента и возместили стоимость покупки. |
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case, which is dropped. |
Департамент правосудия определяет, что попросту не стоит расходовать время и средства на рассмотрение Вашего дела и сливает его. |
The people who took your son are motivated by greed. |
Эти люди, забравшие вашего сына, алчны. |
There's a note from your foul General. |
Вам записка от вашего отвратительного генерала. |
That little girl from your video. |
Та маленькая девочка из вашего видео. |
Taken from your friend's strange tunic. |
Взято из вашего друга странно туника. |
I know that he was vital to your plan. |
Я знаю, что он имеет жизненно важное значение для вашего плана. |
The children from your final clutch have all matured. |
Дети из вашего последнего выводка все полностью созрели. |
Let's talk about your great-Uncle Mickey. |
Взять хотя бы вашего двоюродного дедушку Микки. |
I was the Detective looking into your late husband's suicide. |
Я был детективом, расследующим самоубийство вашего бывшего мужа. |
My client gave me a copy of your rèsumè. |
Мой клиент дал мне копию вашего резюме. |
Of my abandonment of Rome - of St. Peter's, of your sacred presence. |
Моего оставления Рима, собора святого Петра, И вашего священного присутствия. |
Why, to discuss the annulment of your marriage, of course. |
Для того, чтобы обсудить аннулирование вашего брака, разумеется. |
I think you're covering for your son. |
Думаю, вы покрываете вашего сына. |
I know who killed your Uncle, sir. |
Я знаю, кто убил вашего дядю, сэр. |
We need to see some of your Uncle's belongings. |
Нам нужно увидеть вещи вашего дяди. |
Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting. |
Просьба судить вашего сына звучит не настолько соблазнительно. |
They want you to send your own champion against him. |
Они хотят, чтобы вы выставили вашего лучшего воина против него. |
I am flattered that you think I'm I didn't blow myself up for your benefit. |
Польщен, конечно, что вы считаете меня столь хитроумным, но я и в мыслях не держал взрывать себя любимого ради вашего удовольствия. |
We're looking for your grandson, Ms. Rogers. |
Мы ищем вашего внука, миссис Роджерс. |
Young man, I would like to know the name of your superior. |
Молодой человек, сообщите имя вашего начальника. |