Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Mrs Patmore, I wonder if I could ask for your advice. Миссис Патмор, могу ли я попросить вашего совета.
I just want a moment of your time to talk about the redevelopment of the Gardens. Мне просто нужно чуток вашего времени, чтобы поговорить о восстановлении Гарденс.
She won't let go of your son. Она не хочет отпускать вашего сына.
Ms. Hamby, awaiting your order. Мисс Хамби, ждём вашего приказа.
I'm negotiating with Pacific Holdings to take back your client's merchandise and refund the purchase price. Я веду переговоры с Тихоокеанским Холдингом, чтобы они забрали товары вашего клиента и возместили стоимость покупки.
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case, which is dropped. Департамент правосудия определяет, что попросту не стоит расходовать время и средства на рассмотрение Вашего дела и сливает его.
The people who took your son are motivated by greed. Эти люди, забравшие вашего сына, алчны.
There's a note from your foul General. Вам записка от вашего отвратительного генерала.
That little girl from your video. Та маленькая девочка из вашего видео.
Taken from your friend's strange tunic. Взято из вашего друга странно туника.
I know that he was vital to your plan. Я знаю, что он имеет жизненно важное значение для вашего плана.
The children from your final clutch have all matured. Дети из вашего последнего выводка все полностью созрели.
Let's talk about your great-Uncle Mickey. Взять хотя бы вашего двоюродного дедушку Микки.
I was the Detective looking into your late husband's suicide. Я был детективом, расследующим самоубийство вашего бывшего мужа.
My client gave me a copy of your rèsumè. Мой клиент дал мне копию вашего резюме.
Of my abandonment of Rome - of St. Peter's, of your sacred presence. Моего оставления Рима, собора святого Петра, И вашего священного присутствия.
Why, to discuss the annulment of your marriage, of course. Для того, чтобы обсудить аннулирование вашего брака, разумеется.
I think you're covering for your son. Думаю, вы покрываете вашего сына.
I know who killed your Uncle, sir. Я знаю, кто убил вашего дядю, сэр.
We need to see some of your Uncle's belongings. Нам нужно увидеть вещи вашего дяди.
Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting. Просьба судить вашего сына звучит не настолько соблазнительно.
They want you to send your own champion against him. Они хотят, чтобы вы выставили вашего лучшего воина против него.
I am flattered that you think I'm I didn't blow myself up for your benefit. Польщен, конечно, что вы считаете меня столь хитроумным, но я и в мыслях не держал взрывать себя любимого ради вашего удовольствия.
We're looking for your grandson, Ms. Rogers. Мы ищем вашего внука, миссис Роджерс.
Young man, I would like to know the name of your superior. Молодой человек, сообщите имя вашего начальника.