| That, ma'am, is over 15% of your husband's yearly salary. | Это, мэм, больше чем 15% от годовой зарплаты вашего мужа. |
| This stuff seems to be coming from your lawsuit. | Вся эта ерунда началась, похоже, после вашего иска. |
| The bullet caused a catastrophic collapse of your son's central nervous system. | Пуля нанесла фатальный ущерб центральной нервной системе вашего сына. |
| Nick wanted me to talk to you about your baby's name. | Ник хотел, чтобы я с вами поговорил по поводу имени вашего ребенка. |
| His only guilt is his blind desire for your love. | Он виновен только в слепом желании вашего признания. |
| I had plans to secure your release. | У меня были планы вашего освобождения. |
| The board's decision to name the new research wing in your son's honor was predicated on our ability to manage the publicity. | Решение правления назвать новое исследовательское крыло именем Вашего сына было продиктовано нашей способностью справляться с общественностью. |
| Enjoy the rest of your... outside time. | Наслаждайтесь остатками вашего... свободного времени. |
| And yet you've avoided going back to see your brother for years. | И тем не менее, вы много лет не ездили туда навестить вашего брата. |
| Mr. Torres, your son's video allows us to hold Frey accountable for his crimes. | Мистер Торрес, видео вашего сына позволило нам привлечь Фрея к ответу за его преступления. |
| These... are a violation of your probation. | Это... нарушение условий вашего освобождения. |
| And witnesses saw the stick in your client's car when he put Ventriss in the back. | И свидетели видели ту клюшку в машине вашего клиента, когда он засовывал в багажник Вентриса. |
| I already dismissed the charges against your friend Harley. | Я уже сняла обвинения с вашего друга Харли. |
| From your truck, chief, as requested. | Из вашего грузовика, шеф, как просили. |
| Mrs. Ames, we'll do whatever we can to find your husband. | Миссис Эймс, мы сделаем все, чтобы найти вашего мужа. |
| The FBI in Uzbekistan... for a year, I tried to get your attention. | ФБР в Узбекистане... год я добивался вашего внимания. |
| I took your Agent Burke for another reason completely. | Я прихватил вашего агента Бёрка, совершенно по другой причине. |
| I promised to bring your son home. | Я пообещала вернуть вашего сына домой. |
| You'll be home before your husband. | Вы можете успеть до возвращения вашего мужа. |
| The decision is for your own good. | Решение принято и для вашего блага. |
| Well, Deaf Cis, you're fined twenty-five guilders... and your gun is confiscated. | Ну, Сиз ден Дове, вам назначается штраф в 25 гульденов с конфискацией вашего ружья. |
| Turns out your contestant Todd Kramer's car was tampered with. | Выяснилось, что в машине вашего участника Тодда Крамера покопались. |
| I'm in no position to accept any generous gift from your Highness. | Я не могу принять столь дорогой дар от вашего высочества. |
| I thought I've had a taste of your Highness' collection. | Я хотел увидеть знаменитую коллекцию вашего высочества. |
| And guess which one is your son's. | И угадайте, где работа вашего сына. |