Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I thought we were going to talk about your friend. Для начала, я думал, мы о судьбе Николая вашего поговорим.
If they're good, we'll move onto genetic testing for both you and your husband. Если все в порядке, мы перейдем к тестам генов Для вас и вашего мужа.
The gun they found on your husband... the gun that killed Kevin Neyers... belonged to Erich Blunt. Пистолет, который нашли у вашего мужа, пистолет, из которого был убит Кэвин Наерс, принадлежал Эриху Бланту.
Yes, if by "it" you mean reflexive denial of your inner sadness. Да, если под порохом вы имеете ввиду рефлексивное отрицание вашего внутреннего горя.
Ruth Dwyer, M.E.'s office... she's expecting your call. Рут Давьер, офисс М.Е... она ожидает вашего звонка.
As your husband is away, I will come back another time. Раз вашего мужа нет дома, я зайду в другой раз.
With so much at stake... I can only suppose the rewards of your enterprise must be very great. Когда ставки так высоки... я могу предположить, что прибыль вашего предприятия должна быть огромной.
The fear was that he was in London for your visit. Была опасность того, что Джек приехал в Лондон из-за вашего визита.
It must have got lost during your little battle charge. Должно быть затерялся во время вашего маленького штурма.
So my offer for one ton of your uranium is a goat. Итак, мое предложение за одну тонну вашего урана - одна коза.
Look, I'm sorry about your partner, but... Слушайте, простите за вашего напарника, но...
I heard that the PTB is trying to pin the blame on your sheriff. Я слышала, что власть пытается свалить вину на вашего шерифа.
No, actually, Judge Seaver thinks I have enough to search your home. Фактически судья Сивер считает, что у меня их достаточно для обыска вашего дома.
We'll hire one, a few bucks a week, as your assistant, boom. Мы наймем одного, за несколько баксов в неделю, в качестве вашего помощника, бум.
I've been assigned to your husband's case. Меня назначили по делу вашего мужа.
You have sporadic memory impairment totally out of proportion to your age. У вас спорадические нарушения памяти. совершенно не характерные для вашего возраста.
And there is evidence of decline in your level of mental function. И есть признаки ухудшения вашего уровня умственных функций.
I must admit, I was a bit surprised when I heard from your publicist. Я должен признать, Я был немного удивлен когда я услышал от вашего публициста.
I'm glad that I did not ask your husband... Я рад, что не спросил вашего мужа...
I have very bad news about your husband. Я должен сообщить ужасные новости о судьбе вашего мужа.
His holiness, the Pope, requests your presence. Его святейшество, Поуп, требует вашего присутствия.
Now, if you like, I can have an expert identify your handwriting. Теперь, если хотите, я проведу экспертизу вашего почерка.
One of them killed your sailor tonight. Один из них убил сегодня вашего моряка.
This is from the security camera outside your building the day before Creek died. Эту запись мы получили с камеры наблюдения у вашего здания за день до того, как Крик погиб.
It's just to the north of your position. К северу от вашего текущего местоположения.