From this moment on, we offer you our full cooperation for the success of your presidency. |
Начиная с этого момента, мы предлагаем Вам нашу всестороннюю помощь в интересах Вашего успешного пребывания на посту Председателя. |
I would also like to thank your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his excellent leadership of the Assembly over the past year. |
Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника г-на Яна Элиассона за его замечательное руководство Ассамблеей в прошедшем году. |
We are confident that you will ably conduct our work, in view of your experience and high diplomatic skills. |
Мы убеждены, что Вы будете умело руководить нашей работой с учетом Вашего опыта и дипломатических навыков. |
Advance copies of resolutions 2003/77 and 2003/82 are attached for your reference. |
Для Вашего сведения к настоящему письму прилагаются предварительные копии резолюций 2003/77 и 2003/82. |
I acknowledge receipt of your letter dated 2 February 2002 concerning the increase in violence in north-eastern Democratic Republic of the Congo. |
Я подтверждаю получение Вашего письма от 2 февраля 2002 года, касающегося роста масштабов насилия в северо-восточной части Демократической Республики Конго. |
Has your Government any laws pertaining to precursor control? |
Имеются ли в распоряжении вашего правительства какие-либо законы, касающиеся контроля над прекурсорами? |
In fact, that happened during your previous presidency of the Council, Sir. |
Следует отметить, г-н Председатель, что это происходило в ходе Вашего предыдущего председательства в Совете. |
This, however, does not apply to the second sentence of your reply, which is a unilateral statement by the Government. |
Это, однако, не относится ко второму предложению Вашего ответа, которое является односторонним заявлением правительства. |
This, no doubt, is a result of your leadership. |
Это, бесспорно, результат вашего лидерства. |
I would also like to commend your predecessor, Ambassador Rapacki, on the enormous efforts he made. |
Я хотел бы также приветствовать вашего предшественника посла Рапацкого в связи с его колоссальными усилиями. |
With your indulgence I would like to elaborate some of its aspects. |
И с вашего любезного позволения мне хотелось бы остановиться на некоторых из ее аспектов. |
For your information, we expect that experts from Moscow will arrive in Geneva next week. |
Для вашего сведения: ожидаем прибытия в Женеву на следующей неделе экспертов из Москвы. |
With your consent I will now read out the statement by Senegal. |
С вашего согласия сейчас я оглашу заявление Сенегала. |
The period of your presidency also coincides with a time of increased high-level recognition of the relevance and role of the Conference on Disarmament. |
Период вашего председательства совпадает с моментом повышенного признания на высоком уровне значимости и роли Конференции по разоружению. |
We also thank your predecessor and the members of last year's Bureau for their excellent work. |
Мы также благодарим Вашего предшественника на этом посту и членов прошлогоднего Президиума за отличную работу. |
The circulation of your paper setting out the objectives for the month was a useful innovation. |
Распространение Вашего документа, в котором излагались задачи на этот месяц, было полезным нововведением. |
After it has considered your report, the Committee will submit detailed comments and recommendations to the Assembly at its fifty-sixth session. |
После рассмотрения Вашего доклада Комитет представит подробные замечания и рекомендации Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии. |
We also recognize the successful leadership of your predecessor, President Jan Kavan of the Czech Republic. |
Мы также отдаем должное умелому руководству Вашего предшественника, Председателю Яну Кавану, Чешская Республика. |
Switzerland can but resolutely support the work of your Court. |
Швейцария может лишь решительно поддерживать работу вашего Суда». |
It is a fitting recognition of Korea's role in the international community and of your extensive experience and able leadership. |
Это достойное признание роли Кореи в международном сообществе и Вашего богатого опыта и квалифицированного руководства. |
We also wish to thank your predecessor, the Ambassador of Norway, who guided the Council's work with great wisdom. |
Мы также хотим поблагодарить Вашего предшественника, посла Норвегии, который очень мудро руководил работой Совета. |
The decision of your forum to accept Kazakhstan as a full member of the Conference on Disarmament is clear evidence of this contribution. |
Четким подтверждением такого вклада служит решение вашего форума о приеме Казахстана в полноправные члены Конференции по разоружению. |
In this tutorial I will explain the different possibilities you have to succeed in creating exclusive content for users of your blog. |
В этом уроке я объясню, различные возможности вы должны преуспеть в создании эксклюзивного контента для пользователей вашего блога. |
Reliable hosting it is a guarantee of success of your web project. |
Надежный хостинг - гарантия успеха и стабильности вашего веб-проекта. |
SEO optimization, promotion - everything you need for your site! |
SEO оптимизация, реклама, продвижение - все что нужно для вашего сайта! |