Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
With your permission, as she is your lady. С Вашего разрешения, ведь она Ваша фрейлина.
This being your house I ask your permission to switch to English for the remainder of the conversation. И так как мы сейчас в Вашем доме, я прошу Вашего разрешения перейти на английский язык при нашей дальнейшей беседе.
Following to your arrest, your statement to the examining magistrate was unhelpful. Заявление судье после вашего ареста всё ухудшило.
We've been watching your every move since your arrival. Мы наблюдали за всеми вашими действиями с самого вашего прибытия.
I know well your rage and your grief. Я хорошо знаю вашего гнев и ваше горе.
After so many years in your country as your unwelcomed guest, there is no one. После стольких лет в вашей стране, в качестве вашего нежелательного гостя, нет никого.
One of your doctors... shared your X-ray reports with me. Один из ваших врачей... поделился со мной отчетами вашего рентгена.
I almost didn't recognize you without your best friend's wife on your arm. Без жены вашего лучшего друга в объятиях я вас почти не узнал.
As concerns the other matters dealt with in your letter, I take note of the position of your Government. Что касается других вопросов, затронутых в Вашем письме, то я принимаю к сведению позицию Вашего правительства.
So, when the protein, they go from your stomach to your... Итак, когда протеин попадает из вашего желудка в...
Siphon primary power from your regulator and boost your shield strength. Перекачайте первичную энергию от вашего регулятора и повысите силу вашего щита.
But any delays in doing that could be dictated by your fear for the life of your source. Но любые задержки могут быть продиктованы опасением за жизнь вашего источника.
As the size of your business expands, your problems and opportunities become more numerous and complex. По мере расширения вашего предприятия будут возрастать число и степень сложности ваших проблем и возможностей.
The members of the Council welcome your intention to appoint three military personnel as advisers to your representative in Cambodia. Члены Совета приветствуют Ваше намерение назначить трех военнослужащих в качестве советников Вашего представителя в Камбодже.
We await your reply, and meanwhile pledge our full cooperation in making your visit a success. Мы ожидаем, г-н Председатель, Вашего ответа, и уже сейчас заявляем о нашем полном сотрудничестве, чтобы Ваш визит прошел успешно.
We are confident that your wisdom and skill will ensure success for your presidency. Мы уверены, что Ваши мудрость и талант станут залогом успеха Вашего председательства.
You have achieved practically everything that we had expected from your presidency, and we commend you for your perseverance and resoluteness. Вы достигли практически всего, чего мы ожидали во время Вашего пребывания на посту Председателя, и мы признательны Вам за Вашу целеустремленность и решительность.
I have no doubt about your ability successfully to guide our deliberations, given your experience in the field of disarmament. С учетом Вашего опыта в сфере разоружения у меня нет никаких сомнений относительно Вашей способности обеспечить успешное руководство нашей работой.
Let me also applaud your initiative in convening, so early in your term, this open debate on peace-building. Я хотел бы также с большим удовлетворением отметить Вашу инициативу по организации буквально в первые дни Вашего нахождения на посту Председателя этих открытых прений, посвященных вопросу о миростроительстве.
List your current officers, including senior members of your executive staff, indicating their nationalities in brackets after their names. Перечислите нынешних должностных лиц вашей организации, включая старших членов вашего руководящего состава, указав в скобках после их фамилий их гражданство.
The Sanctions Committee would appreciate your assistance, and expects to learn from your experience to improve the implementation of targeted sanctions. Комитет по санкциям будет признателен вам за содействие и рассчитывает почерпнуть из вашего опыта уроки, которые помогут ему оптимизировать осуществление целенаправленных санкций.
We greatly appreciate your personal commitment to continue the work of your predecessors in the presidency. Мы высоко ценим Вашу личную приверженность продолжению работы Вашего предшественника на этом посту.
Certainly ensure that your data is not in conflict with your sellers' data. Вне всякого сомнения, ваши данные не должны вступать в противоречие с данными вашего продавца.
We have every confidence in your abilities and in the success of your presidency. Мы верим в Ваши способности и в успех Вашего председательства.
Mr. President, we are thankful for your efforts at trying to organize debates during your tenure. Г-н Председатель, мы благодарны вам за ваши усилия с целью организовать дебаты в период вашего мандата.