Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I feel like I should mention I had a visit from one of your board members today. Мне кажется я должен упомянуть о визите одного из членов вашего совета.
Excuse me, but you might consider the possibility That she's actually honestly in touch With something beyond your understanding. Простите меня, но вы можете допустить возможность того, что она на самом деле искренне близко связана с чем-то за гранью вашего понимания.
I've already made a call on your behalf. Я уже позвонила от вашего имени.
You brought us valuable intelligence at great risk to your own personal well-being. Вы принесли нам ценные сведения с большим риском для вашего личного благополучия.
This book is about finding your soul's purpose or destiny. Эта книга - о поиске вашего предназначения или рока.
Relax... we've removed the guts from your belly. Расслабьтесь... мы удалили кишки из вашего живота...
So I suggest you stop harassing me and focus on getting your client out of jail. Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента.
Three times we tried to kill you and your companion, Mr Holmes. Три раза мы пытались убить вас и вашего компаньона, мистер Холмс.
His majesty regards your visit as a thing of great moment. Его величество признает огромную важность вашего визита.
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty. Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
Majesty, I ask for your blessing, as a nephew to an aunt. Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
I have a present for your highness. У меня есть подарок для вашего высочества.
Give them, I pray you, to a lady more deserving of your majesty's affections. Молю, отдайте их даме, действительно заслуживающей любви вашего величества.
With your majesty's permission, I intend to appoint a new secretary, instead of Mr. Pace. С разрешения вашего величества, я хочу назначить нового секретаря вместо мистера Пейса.
Written with the hand of your servant, henry. Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
And I am happy to be once more friend and ally to your master. И я рад снова быть другом и союзником вашего господина.
I wish with all my heart to please and satisfy your master. Я искренне хочу порадовать вашего господина.
I have a book to show you, with your permission. С вашего позволения, я покажу вам книгу.
You're certainly not much like your uncle. Как вы не похожи на вашего дядю.
Fed up playing Greek chorus to your rehearsed nightmare. Надоело петь псалмы в репетиции вашего кошмара.
It's what's left of your body after cremation. Это то, что осталось от вашего тела после кремации.
A member of your squad reached out to me, a Sergeant Terry Jeffords. Человек с вашего участка обратился ко мне, Сержант Тэрри Джеффордс.
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh. Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
I don't need your magazine's endorsement. Мне не нужна поддержка вашего журнала.