Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I will stake my claim on England and I will marry your son. Я предъявлю свои права на трон Англии и выйду за вашего сына.
At the risk of sounding like your British boy toy... we could go all night. Рискну быть похожим на вашего британского паренька для утех... мы могли бы продолжать всю ночь.
Sorry, it's over for your friend. Сожалею, но Вашего друга больше нет...
Ran you down off the east of Cuba. Hanged your captain. Потопив ваш корабль на востоке Кубы, повесил вашего капитана.
To violate your terms of employment and to break the law. Раз нарушили условия вашего трудоустройства и преступили закон.
There is no protocol to suggest that I check with your office for permission if I decide to investigate a case. Нет такого протокола, по которому мне нужно получить от вашего офиса разрешение, если я решил расследовать какое-то дело.
A man of your caliber will be of inestimable use to us. Человек вашего калибра будет неоценимо полезен нам.
I hear there is a famine on your world's southern frontier. Я слышал о голоде в южных областях вашего мира.
I'll see you to your ship in the morning. Встретимся завтра с утра у вашего корабля.
I tried to reach your husband, but the line was bad. Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая.
I've only just read your husband's book. Я только прочел книгу вашего мужа.
All personnel, your attention, please. Всему персоналу, прошу вашего внимания.
I'm going to ask you to hand your prisoner over to me for a while. Я прошу вас временно передать мне вашего заключенного.
I'm tired of taking it out of your account. Мне надоело высчитывать это с вашего счета.
I believe that she's a function of your illness. Я уверен, что это следствие вашего недуга.
And it was time for the next part of your plan. Настало время для следующей части вашего плана.
I'll have a cab pick you up at your house in an hour. Такси заберёт вас у вашего дома через час.
This is a search warrant enter your premises. Это ордер на обыск вашего дома.
Look, Detective Linden was wrong talking to the boy without your permission. Послушайте, детектив Линден была не права, когда говорила с мальчиков без вашего разрешения.
And I expect the full cooperation of your staff. А я рассчитываю на полную поддержку вашего руководства.
It is worth every minute of your precious time, so let's get started. Он стоит каждой минуты вашего времени, так что давайте начнем.
But I don't see your battery backup. Но я не вижу Вашего бесперебойника.
It's about your son George's betrayal. Это по поводу измены вашего сына Джорджа.
So, let's dispense with the pleasantries and get straight to the purpose of your visit. Итак, давайте обойдемся без любезностей и сразу перейдем к цели вашего визита.
The incitement of your kinsman, Richard Welles, in the uprising was a grave mistake... Подстрекать вашего родственника, Ричарда Уэллса, в восстании - было серьезной ошибкой...