| Then I will kill your Grendel. | Тогда я убью вашего Гренделя. Я! |
| But I will not allow you to endanger yourself, myself, and other road users just for your amusement. | Но я не позволю Вам подвергать опасности Вас, себя и других пользователей дороги только для Вашего развлечения. |
| You saved his life when he tried to kill your husband. | Вы спасли ему жизнь, когда он пытался убить вашего мужа. |
| We got a warrant - we found the evidence for the attack on your husband. | У нас был ордер, мы нашли улики покушения на вашего мужа. |
| Checks you wrote to Kim Tolbert, chief, to pay for your son's tutoring. | Чеки, которые вы выписали Ким Толберт, чтобы оплатить занятия вашего сына. |
| Maybe this was part of their plan... to waste your time and mine. | Может, это было частью их плана... трата вашего времени и моего. |
| And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend. | И вы хотите, чтобы я разрушил заклятье... разъединил Всадника и вашего друга. |
| His final request is for additional pictures of your private beach. | Его последняя просьба касается дополнительных фотографий вашего личного пляжа. |
| They took her from your house. | Они забрали ее из вашего дома. |
| There's been an incident here at the school involving your son, Conor. | В школе произошел инцидент с участием вашего сына, Конора. |
| Here are some real flowers for your fake garden. | Вот пару настоящих цветов для вашего искусственного сада. |
| I have been sent to escort you and your son to the palace. | Мне поручили привезти вас и вашего сына во дворец. |
| I sold the one in your size an hour ago. | Час назад я продала единственное вашего размера. |
| You've outgrown that part of your marriage. | Ты переросла эту сторону вашего брака. |
| No, you need to cancel for your sake, Paul. | Нет, вам нужно отменить их для вашего же блага, Пол. |
| I am the last, except for a few dukes, like your cousin, Westershire. | Я в последнюю очередь, если не считать нескольких герцогов, вроде вашего кузена, Вестершира. |
| I didn't shoot your man, guys. | Я не стрелял в вашего человека, парни. |
| I'm sorry, your husband was shot and killed this morning in his office. | Мне очень жаль, но вашего мужа застрелили этим утром в офисе. |
| We're not going to let them get to you or your baby, I promise. | Мы не дадим им добраться до вас или вашего ребенка, я обещаю. |
| You're lucky I caught a whiff of your partner's baby fresh scent. | Вам повезло, что я уловила запах младенца, исходящий от Вашего напарника. |
| It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago. | Здесь указано, что вы просили о предоставлении возможности отбытия срока где-нибудь поблизости от вашего дома в Чикаго. |
| We are not fit for your presence. | Они не подходят для вашего дома. |
| Mrs. Cooper, your husband's being evaluated as we speak. | Миссис Купер, как мы говорили, вашего мужа обследуют. |
| This is one test, and your husband has a very aggressive illness. | Это всего лишь один тест, а у вашего мужа очень тяжелое заболевание. |
| Mrs. Gibson, your son sustained multiple gunshot wounds. | Миссис Гибсон, у вашего сына множественные пулевые ранения. |