Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Well, if that is your motive for marriage, then perhaps you're not so different from your brother. Ну, если таковы Ваши мотивы для заключения брака, то Вы не слишком отличаетесь от Вашего брата.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time. Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
In other words, when you were in this office the morning after your husband's death, your statement was a lie. Иными словами, миссис Карлсен, когда мы беседовали с Вами утром о гибели Вашего мужа, Ваше заявление было абсолютной ложью.
We should've asked your permission before we entered your jurisdiction, but it was an oversight, not an intentional slight. Мы должны были спросить вашего разрешения. прежде чем оказались в зоне вашей юрисдикции, это была случайная оплошность, не преднамеренная.
Did your interest in forensics stem from a plan to murder your stepfather? Ваш интерес к криминалистике является результатом вашего плана убить отчима?
Please note that we will charge your account with 50% of the total amount if your booking value is more than EUR 500. Внимание! Если стоимость заказа превышает 500 евро, с Вашего счёта будет снята сумма в размере 50% от общей стоимости бронирования.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. Вот они перед вами, это ваши ощущения, скорость вашего восприятия в секунду.
With your majesty's permission, may I dance with your wife? С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
I'm starting to feel less like your partner and more like your errand boy. Я перестаю чувствовать себя вашим партнёром, я всё больше похож на вашего мальчика на побегушках.
And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, may I suggest that you park your jalopy outside of somebody else's window. И если вам неохота получить заряд дроби в пёрышки вашего хвоста, я бы советовал парковать вашу колымагу у другого окна.
I would like the keys to your husband's office and your formal permission to enter it and search it. Я бы хотел получить ключи от кабинета вашего мужа и ваше официальное разрешение войти туда и произвести обыск.
Perhaps you should heed your representation's advice, take some additional time to consider your response. Может быть, вам стоит учесть советы вашего адвоката взять дополнительное время на обдумывание вашей позиции?
No, what's absurd is you and your husband lying to the police to cover up for your son. Нет, абсурдно то, что вы и ваш муж солгали полиции покрывая вашего сына.
The men in your son's troop, when they came home, they were placed under your command. Люди, что были в команде вашего сына, по возвращению домой, перешли под ваше командование.
For your information, I want you to know I slept in this bed, and alone, because of your little brother Billy. Я хочу, чтобы вы знали... что я спала в этой кровати и одна, из-за вашего брата Билли.
For your health, and for your pleasure. Ради вашего здоровья и вашего же блага.
It is true that your calming influence and wisdom - indeed, your inspiration and dignity - will be greatly missed. И действительно: нам будет очень недоставать Вашего спокойного влияния и мудрости, Вашего вдохновения и достоинства.
Moreover, depending on your home and your neighborhood, you may not need the system most expensive. Кроме того, в зависимости от вашего дома и вашего района, вы можете не нужны системе самая дорогая.
The size of files you can download from DepositFiles depends on your ISP and your account status. Объем скачиваемых с DepositFiles файлов ограничен возможностями Вашего провайдера и статусом Вашего аккаунта.
I also know that your husband occupies a station that no woman of your upbringing could be happy with. Я также знаю, что Ваш муж занимает позицию, которой ни одна женщина Вашего воспитания не была бы довольна.
That got him out of your hair for a couple of years, but then he caught your scent again at Nick's pizza. Это сбросило его с вашего хвоста на пару лет, но потом он снова напал на ваш след в пиццерии Ника.
I know I ruined your party And humiliated your boss Я знаю, что испортил вашу вечеринку и оскорбил Вашего босса
These are given to you not as your prince, but as your friend. Это подарки не от наследника престола, а от вашего друга.
So your husband is missing, you were saying? - I didn't get your name. Что ж, вы говорили, что пропал ваш муж Но я не расслышал вашего имени.
The fact is, Mr. Cromwell, that only two hours after your arrest the King dispatched his Treasurer there to take away your goods. Дело в том, мистер Кромвель, что всего через 2 часа после вашего ареста король отправил туда своего казначея, чтобы изъять ваше имущество.