| We understand the sensitivities of some members of the Conference concerning some aspects of your proposal. | Мы понимаем чувствительное отношение нескольких членов Конференции к некоторым аспектам вашего предложения. |
| Once again, I assure you of our full support and cooperation in implementing your mandate. | Я еще раз заверяю вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве в реализации вашего мандата. |
| A liaison officer from your department. | Один наш человек из вашего управления. |
| It looks like your friend was ripped apart by a wild animal. | Вашего друга словно разорвало дикое животное. |
| With your permission, I will visit the scene of the crime. | С вашего разрешения, я осмотрю место преступления. |
| That is the codicil that I discovered amongst the personal belongings of your former employee Lesley Ferrier. | А это кодицил, найденный мной в личных вещах вашего бывшего служащего Лесли Ферриера. |
| We haven't found your lawyer yet, Stu. | Вашего адвоката мы пока не нашли, Стю. |
| I give you 12 hours before we find your fireman facedown in a pit. | Через 12 часов вашего пожарного найдут в волчьей яме. |
| It'll only take a moment to check your baby's eyes. | Проверка зрения вашего ребенка займет всего минуту. |
| And I'm just trying to ascertain the extent of your humiliation. | И я просто пытаюсь выяснить степень вашего унижения. |
| I'm glad your client finds this funny. | Рада, что вашего клиента это веселит. |
| We're all rooting for your husband, ma'am. | Мы все держим кулаки за вашего мужа. |
| These are from your husband's private gallery on the website. | Эти фото из галереи вашего мужа на сайте. |
| Don't delve too deeply into the philosophy of your website. | Не стоит углубляться в философию вашего сайта. |
| Now you have a new friend, little boy your age. | Теперь у вас будет новый друг, маленький мальчик вашего возраста. |
| It is the site where your husband's body was found. | Это именно то место, где было найдено тело вашего супруга. |
| With your permission, I shall call you Mr Amos. | С вашего разрешения, я буду называть вас мистер Эймос. |
| You two can appreciate the situation better than anyone after your up-close-and-personal experiences with virus victims. | Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса. |
| We're going to have to ask your friend to wait out here during the recording. | Нам придется попросить Вашего друга остаться здесь во время записи. |
| And I'm Tony Bishara, and I look forward to protecting you and your husband. | А я - Тони Бишара, с нетерпением жду, чтобы защищать вас и вашего мужа. |
| I mean that's what your interview did. | Я имею ввиду, вот эффект вашего интервью. |
| This is a statement from your web-browser provider. | Это - информация от вашего провайдера. |
| To get this on your series would be such a feather in my cap. | Для меня сделать что-то для вашего сериала было бы такими звездами на погонах. |
| I don't mind that your poem had a simple theme. | Не важно, что тема вашего стихотворения проста. |
| Just a few more seconds of your time, please. | Просто еще несколько секунд вашего времени, пожалуйста. |