We understand the sensitivities of some members of the Conference concerning some aspects of your proposal. |
Мы понимаем чувствительное отношение нескольких членов Конференции к некоторым аспектам вашего предложения. |
Once again, I assure you of our full support and cooperation in implementing your mandate. |
Я еще раз заверяю вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве в реализации вашего мандата. |
A liaison officer from your department. |
Один наш человек из вашего управления. |
It looks like your friend was ripped apart by a wild animal. |
Вашего друга словно разорвало дикое животное. |
With your permission, I will visit the scene of the crime. |
С вашего разрешения, я осмотрю место преступления. |
That is the codicil that I discovered amongst the personal belongings of your former employee Lesley Ferrier. |
А это кодицил, найденный мной в личных вещах вашего бывшего служащего Лесли Ферриера. |
We haven't found your lawyer yet, Stu. |
Вашего адвоката мы пока не нашли, Стю. |
I give you 12 hours before we find your fireman facedown in a pit. |
Через 12 часов вашего пожарного найдут в волчьей яме. |
It'll only take a moment to check your baby's eyes. |
Проверка зрения вашего ребенка займет всего минуту. |
And I'm just trying to ascertain the extent of your humiliation. |
И я просто пытаюсь выяснить степень вашего унижения. |
I'm glad your client finds this funny. |
Рада, что вашего клиента это веселит. |
We're all rooting for your husband, ma'am. |
Мы все держим кулаки за вашего мужа. |
These are from your husband's private gallery on the website. |
Эти фото из галереи вашего мужа на сайте. |
Don't delve too deeply into the philosophy of your website. |
Не стоит углубляться в философию вашего сайта. |
Now you have a new friend, little boy your age. |
Теперь у вас будет новый друг, маленький мальчик вашего возраста. |
It is the site where your husband's body was found. |
Это именно то место, где было найдено тело вашего супруга. |
With your permission, I shall call you Mr Amos. |
С вашего разрешения, я буду называть вас мистер Эймос. |
You two can appreciate the situation better than anyone after your up-close-and-personal experiences with virus victims. |
Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса. |
We're going to have to ask your friend to wait out here during the recording. |
Нам придется попросить Вашего друга остаться здесь во время записи. |
And I'm Tony Bishara, and I look forward to protecting you and your husband. |
А я - Тони Бишара, с нетерпением жду, чтобы защищать вас и вашего мужа. |
I mean that's what your interview did. |
Я имею ввиду, вот эффект вашего интервью. |
This is a statement from your web-browser provider. |
Это - информация от вашего провайдера. |
To get this on your series would be such a feather in my cap. |
Для меня сделать что-то для вашего сериала было бы такими звездами на погонах. |
I don't mind that your poem had a simple theme. |
Не важно, что тема вашего стихотворения проста. |
Just a few more seconds of your time, please. |
Просто еще несколько секунд вашего времени, пожалуйста. |