Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I do suggest that, for the good of your proposal, you take the man up on his offer. Предлагаю, для блага вашего предложения, удовлетворить его просьбу.
In return, Lansing killed your man, milo o'Hearn. В ответ Лансинг убил этого вашего Майло О'Хирна.
Let us keep your husband as a research sample. Позвольте нам оставить вашего мужа, как образец для исследований.
So if your son has mental issues, you think he should just push through them. Значит, если у вашего сына были психологические проблемы, вы считает, что он должен был просто пройти через это.
We identified the guy in your yard. Мы установили личность мужчины с вашего двора.
Ms. Meagle, let me first say that I am a big fan of your writing. Мисс Мигл, позвольте мне сначала сказать, что я большой фанат вашего творчества.
Greer, please get your friend to turn around. Грир, попросите вашего друга повернуться, пожалуйста.
The ballistics report proves the bullets came from your gun. Отчёт баллистиков доказывает, что пули были выпущены из вашего пистолета.
Mom's been a wreck since your visit this morning. Мама буквально сломалась после вашего утреннего визита.
Somebody got in there, got your boy, Lee, vanished without a trace. Кто-то проник туда, забрал вашего парня, Ли, и исчез без следа.
Mrs. Burke, we're so sorry about your son. Миссис Берк, соболезнуем по поводу вашего сына.
And you sent them because I sprung your boy Russo in the first place. И вы их направили потому что я вытащил вашего парня Руссо.
I'm looking for someone of your age for the evening news. Я ищу ведущую, примерно вашего возраста, для вечерних новостей.
I'm not sure that your advice is enough to bring that up to a 5. Я не уверен, что вашего совета достаточно, чтобы подняться до пяти.
We know you had to call the police to get him out of your own house. Мы знаем, что вам пришлось вызвать полицию, чтобы вытащить его из вашего же дома.
She e-mailed Barber photographs of your house so he'd know how to get in. Она прислала ему фотографии вашего дома, чтобы он знал, как туда попасть.
As it turns out, neither is the office of your campaign's exploratory committee. Как выясняется, также как и офис вашего исследовательского комитета.
Yes, I thought that might wipe the smirk off your face. Да, я так и думала, что это сотрет ухмылку с вашего лица.
It's my understanding he'd taken to bedding your partner. Как я понимаю, он положил глаз на вашего партнёра.
I'm dearly hoping you have something I can tell Sir Walter about your brother's whereabouts. Я надеюсь, у вас есть что-то, что я могу передать сэру Уолтеру насчет местонахождения вашего брата.
I told you an hour of your time. Я сказала: час вашего времени.
I hope you will soon recover from your ordeal. Надеюсь, вы скоро оправитесь от вашего испытания.
You know there are times when I can read every thought on your face. Знаете, бывают моменты когда я могу прочитать любую мысль с вашего лица.
According to your satellite imagery, the pyramid is located directly beneath it. Согласно данным вашего спутника, мистер Вейленд, пирамида находится прямо под ней.
She's not talking about your opinion of the man. Она не спрашивала вашего мнения об отце.