He got slashed deeper than your budget there. |
Его сокращение было покруче вашего бюджетного. |
I'm sorry to hear about your partner. |
Я сожалею на счет вашего партнера. |
I left the force not long after I arrested your brother here. |
Я ушел из полиции спустя некоторое время после того, как я арестовал вашего брата. |
Even your metal has its limits. |
Даже прочность вашего металла имеет свой предел. |
Okay, we'll take a bottle of your best champagne and we'll order the wine later. |
Хорошо, мы возьмем бутылку вашего лучшего шампанского и мы закажем вино позже. |
Since Renoir, Welles and the rest are the private property of your editor. |
А Ренуар, Уэллс и иже с ними - собственность вашего главного. |
They're all deploying assault teams based on new leads on your son's whereabouts. |
Они все разворачивают группы захвата на основе новых данных о местонахождении вашего сына. |
Most men your age are getting married and raising up a family. |
Большинство мужчин вашего возраста женятся и содержат семью. |
It's rumoured your son was abducted by UFOs. |
Есть слух, что вашего сына похитили НЛО. |
I calculate she would have been approximately your age. |
Я предполагаю, сейчас она должна быть примерно вашего возраста. |
I don't want to take time out of your busy schedule. |
Я не хочу отнимать время из вашего плотного графика. |
And as kind as your financial offer is, we'll take our chances in court. |
И учитывая характер вашего финансового предложения, мы попытаем удачи в суде. |
Yes, I heard about your husband's bedwetting problem. |
Да, я слышал о проблемах вашего мужа с недержанием. |
No traces of your existence remain. |
Не осталось ни одного следа вашего существования. |
It all depends on your own resolution. |
Всё зависит от вашего отношения к моим словам. |
This is not the face of your subject. |
Это лицо не вашего нынешнего подопечного. |
Miracle. When we saw that smoke in the sky from your chimney... |
Это было чудо, когда мы увидели в небе дым из трубы вашего дома. |
I'm trying to talk your kid out of takin' a dive. |
Я пытаюсь отговорить вашего сына прыгать. |
And I appreciate the sincerity of your invitation. |
И я ценю искренность вашего приглашения. |
I don't know what's wrong with your kid. |
Я не знаю, что за проблема у вашего сына. |
I respect your husband, Mrs. Kawamura. |
Я уважаю вашего мужа, Кавамура-сан. |
It seems your partner had a promising future. |
У вашего напарника были неплохие перспективы. |
My condolences, Madame, on your husband's untimely death. |
Мои соболезнования, Мадам, По поводу несвоевременной кончины вашего мужа. |
I'm releasing you from your promise. |
Я освобождаю Вас от Вашего обещания. |
I took it from your office some time ago. |
Я взял его из Вашего офиса давным давно. |