There has been a new development regarding your mission... which we must now communicate to you. |
Появились обстоятельства касающиеся вашего задания, о которых мы должны сообщить вам. |
This picture was taken of your son earlier. |
Ёто фото вашего сына, его сделали совсем недавно. |
And the prosecutor can't build a federal case on your word alone. |
И прокурор не может открыть федеральное дело из-за одного вашего слова. |
Well, if anything could turn your boy's image around, this ought to do it. |
Так, если что-то способно развернуть имидж вашего мальчика, это именно оно. |
I want that boy out of your house and placed somewhere else posthaste. |
Я хочу, чтобы мальчика забрали из вашего дома и быстро поместили в другое место. |
You didn't tell me that one of your brother's restaurants had two Michelin Stars. |
Вы не рассказывали мне, что у одного из ресторанов вашего брата две звезды Мишлен. |
It should not look like Peter is receiving backdoor remuneration through your business. |
Это не должно выглядеть так, как будто Питер получает вознаграждение посредством вашего бизнеса. |
I put your husband in Anaconda Realty. |
Да я направил вашего мужа в Анаконду. |
So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. |
Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду. |
That scourge is apathy on the part of your leader. |
Истинное бедствие - равнодушие вашего лидера. |
Record your conversation now my colleague, Monsieur Mercier. |
Запись вашего разговора сейчас у моего коллеги, мсье Мерсье. |
Luano, you said that the testimony of Monsieur zhyussë important for your business. |
Луано, вы говорили, что показания мсье Жюссьё важны для вашего дела. |
You said that I'd saved your son's life once. |
Вы сказали, что я спас вашего сына. |
My boy, the disciplinary committee has agreed... under pressure from your soft-hearted teacher... |
Мой мальчик, дисциплинарный комитет постановил по просьбе вашего горячо любимого учителя... |
I can't discuss it over the telephone but if you'll give me a half-hour of your time... |
Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени... |
We had to release your guy, he was arrested by mistake. |
Мы освободили вашего парня, арестованного по ошибке. |
See you soon, Pierre, I'll be expecting your call. |
Скоро увидимся, Пьер, буду ждать вашего звонка. |
He's using your friend as bait. |
Он использует вашего друга, как приманку. |
Which is why a little woman of your background would have had her hands full trying to run a big business like that. |
Именно поэтому женщине вашего происхождения и положения будет очень сложно управлять таким большим бизнесом. |
I read your samples and I'm already a huge fan. |
Я читала кое-что из вашего и уже большая поклонница. |
We got an anonymous tip from your phone saying they were here. |
В анонимном сообщении с вашего телефона говорилось, что они здесь. |
The point is your Dean was kidnapped by Ben Chang and replaced with a double. |
Дело в том, что вашего декана похитил Бен Ченг и заменил его двойником. |
My Prince, I understand the urgency of your request. |
Мой принц, я понимаю срочность вашего запроса. |
My office supervises all runaway and missing child cases, including your son's, and... |
Наш офис ведет все дела по сбежавшим и пропавшим детям включая вашего сына, и... |
But then we found your son, and we brought him back. |
Но затем мы нашли вашего сына и вернули его обратно. |