Yes, I'm the nostradamus of your shame. |
Да, я Нострадамус вашего стыда. |
He means to lead them against your people. |
Он хочет повести их против вашего народа. |
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. |
Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути. |
Seemed best that we start with your coconspirator, seeing as she didn't actually have anyone killed. |
Казалось что лучше начать с вашего конспиратора, видно, что она никого не убивала. |
Well, the physical description sounds very much like your husband. |
Описание внешности очень напоминает вашего мужа. |
Mrs. Mancini, I brought your son. |
Миссис Мансини, я привёл Вашего сына. |
Go back to the first image you can recall of your dream. |
Вернитесь к самому первому, что вы помните из вашего сна. |
Gene suppressant - antidote for your condition. |
Джин подавления - противоядием для вашего состояния. |
Without him, your client's getting life. |
С его помощью, вашего клиента отпустят. |
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow. |
Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму. |
You better be... well, got your test results. |
Лучше бы ты... Ну, вот результаты вашего теста. |
I trust you are comfortable here - before your... journey to London. |
Надеюсь, вы довольны своим пребыванием здесь до вашего... переезда в Лондон. |
The Council considers it sufficient, as Head of the Church, that you can have the bishops annul your union. |
Совет считает достаточным, что как глава церкви вы можете получить аннулирование вашего союза через епископов. |
We met during your tour of the campus. |
Мы встречались во время вашего посещения университетского городка. |
You make sure your daddy knows the gravity of this deal. |
Ты уж постарайся, чтобы папа осознал всю серьезность вашего положения. |
You seem hell-bent on enacting vengeance all on your lonesome. |
Вы кажется одержимы планом мести всего вашего одиночества. |
At $10 apiece that's a lot of money for you and your partner. |
По 10$ за штуку, это крупная сумма для вас и вашего партнера. |
I am sorry about your colleague, but I have a business to run. |
Мне жаль вашего коллегу, но дело не ждет. |
Okay, well, I look forward to your call. |
Хорошо, буду ждать вашего звонка. |
If we can't outrun your ship, maybe we can disable it. |
Если мы не можем сбежать от вашего корабля, то, возможно, сможем обезвредить. |
I want you to think about the motivation behind your decision. |
Я хочу, чтобы вы подумали о мотивации вашего решения. |
Indeed, I see that other delegations have not received a copy of your statement. |
Я вижу, что другие делегации также не получили копии Вашего заявления. |
I am confident that, with your rich experience and wisdom, the current session will be steered towards success. |
Я убежден, что с учетом Вашего богатого опыта и знаний нынешняя сессия завершится успешно. |
I also would like to express similar gratitude for the opportunity to listen to your Foreign Minister's very comprehensive and excellent speech. |
Я также хотела бы выразить аналогичную признательность за возможность выслушать весьма всеобъемлющую и превосходную речь вашего министра иностранных дел. |
Should you desire to provide further information than that requested, you may do so by attaching it at the back of your report. |
Если вы желаете представить дополнительную информацию помимо запрошенной, вы можете сделать это, приложив ее в конце вашего доклада. |