| Yes, I'm the nostradamus of your shame. | Да, я Нострадамус вашего стыда. |
| He means to lead them against your people. | Он хочет повести их против вашего народа. |
| I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. | Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути. |
| Seemed best that we start with your coconspirator, seeing as she didn't actually have anyone killed. | Казалось что лучше начать с вашего конспиратора, видно, что она никого не убивала. |
| Well, the physical description sounds very much like your husband. | Описание внешности очень напоминает вашего мужа. |
| Mrs. Mancini, I brought your son. | Миссис Мансини, я привёл Вашего сына. |
| Go back to the first image you can recall of your dream. | Вернитесь к самому первому, что вы помните из вашего сна. |
| Gene suppressant - antidote for your condition. | Джин подавления - противоядием для вашего состояния. |
| Without him, your client's getting life. | С его помощью, вашего клиента отпустят. |
| I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow. | Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму. |
| You better be... well, got your test results. | Лучше бы ты... Ну, вот результаты вашего теста. |
| I trust you are comfortable here - before your... journey to London. | Надеюсь, вы довольны своим пребыванием здесь до вашего... переезда в Лондон. |
| The Council considers it sufficient, as Head of the Church, that you can have the bishops annul your union. | Совет считает достаточным, что как глава церкви вы можете получить аннулирование вашего союза через епископов. |
| We met during your tour of the campus. | Мы встречались во время вашего посещения университетского городка. |
| You make sure your daddy knows the gravity of this deal. | Ты уж постарайся, чтобы папа осознал всю серьезность вашего положения. |
| You seem hell-bent on enacting vengeance all on your lonesome. | Вы кажется одержимы планом мести всего вашего одиночества. |
| At $10 apiece that's a lot of money for you and your partner. | По 10$ за штуку, это крупная сумма для вас и вашего партнера. |
| I am sorry about your colleague, but I have a business to run. | Мне жаль вашего коллегу, но дело не ждет. |
| Okay, well, I look forward to your call. | Хорошо, буду ждать вашего звонка. |
| If we can't outrun your ship, maybe we can disable it. | Если мы не можем сбежать от вашего корабля, то, возможно, сможем обезвредить. |
| I want you to think about the motivation behind your decision. | Я хочу, чтобы вы подумали о мотивации вашего решения. |
| Indeed, I see that other delegations have not received a copy of your statement. | Я вижу, что другие делегации также не получили копии Вашего заявления. |
| I am confident that, with your rich experience and wisdom, the current session will be steered towards success. | Я убежден, что с учетом Вашего богатого опыта и знаний нынешняя сессия завершится успешно. |
| I also would like to express similar gratitude for the opportunity to listen to your Foreign Minister's very comprehensive and excellent speech. | Я также хотела бы выразить аналогичную признательность за возможность выслушать весьма всеобъемлющую и превосходную речь вашего министра иностранных дел. |
| Should you desire to provide further information than that requested, you may do so by attaching it at the back of your report. | Если вы желаете представить дополнительную информацию помимо запрошенной, вы можете сделать это, приложив ее в конце вашего доклада. |