Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
And in return, your empire, your people, Majesty's life... А взамен - ваша империя, ваш народ, жизнь вашего величества.
You will be advised to make sure your answers are satisfactory, for your own sakes... Вам советую удостовериться, чтобы ответы были удовлетворительными, для вашего же блага...
I must say, I'm impressed with your hospitality, so soon after your escape from captivity. Должен сказать, я впечатлён вашим гостеприимством, после вашего побега из плена.
So it can't be used to investigate you, your husband, or your partners. Так мы не можем проанализировать ваши действия, вашего мужа или ваших партнеров.
And don't forget, your president represents the majority of your nation. Не забывайте, ваш президент представляет интересы большинства вашего народа.
Was your tiny ring too small for your finger? Из-за того, что ваше крошечное кольцо оказалось слишком маленьким для вашего пальца?
Connect your webcam, and you can broadcast live or record video right from your browser. Подключите веб-камеру, и вы можете в прямом эфире и записывать видео прямо с вашего браузера.
Shopping cart software imparts a professional touch to your website, boosting your online presence. Корзина программного придает профессиональный контакт на ваш сайт, повышение вашего присутствия в сети.
For stays of more than one night, your credit card will be charged one day after your arrival. При пребывании более чем одну ночь, сумма с кредитной карты будет снята на следующий день после Вашего приезда.
Like, take, for instance, your pacemaker cells in your heart right now. Как, например, клетки, которые задают ритм вашего сердца прямо сейчас.
And if you don't know, please ask your doctor or read the details of your mammography report. И если вы не знаете, пожалуйста, спросите своего доктора или прочитайте детали вашего маммографического отчета.
A man of your size, a man of your age. Мужчина вашей комплекции, вашего возраста.
After conferring with Major Hewlett, who is also sympathetic to your plight, we have agreed to pardon your husband on one condition. Посовещавшись с майором Хьюлеттом, который сочувствует вашей тяжелой участи, мы решили освободить вашего мужа при одном условии.
When you first filed a report against your husband Darren Tyler 3 months ago, he was harassing you over your breakup. Когда вы впервые подали запрос против своего мужа Дэррена Тайлера три месяца назад, он преследовал вас, после вашего разрыва.
You witnessed your partner's murder with your own eyes. Вашего напарника убили у вас на глазах.
Marvin, your delivery guy, was a drug courier for your husband. Марвин, ваш поставщик, был курьером вашего мужа.
I told him that a member of your flock is pregnant with your child. Я сказала ему, что представительница вашего прихода беременна вашим ребёнком.
Place your right hand on your partner's waist. Опустите руки прямо на талию вашего партнера.
It possible to confirm your future phone number before your arrival. Возможно уточнение Вашего номера еще до приезда.
We could not get enough of your cells to grow outside of your body. Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
It took your son twice as long to develop symptoms as your daughter. У вашего сына симптомы развивались вдвое медленней, чем у дочери.
How you expel your brother Finn from his body is your concern. Изгнание вашего брата Финна из его тела - ваша забота.
It's just, if Fitori's history is crossed with a guy at your place, I might need your cooperation. Просто, если история Фитори пересекается с одним из парней вашего клуба, мне может понадобиться ваша поддержка.
You did, but I put your client in your great big office. Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис.
Mrs. Kopek, your husband killed your brother. Миссис Копек, ваш муж убил вашего брата.