| Dr. Cooper, because of you and your marvelous drug... | Доктор Купер, из-за Вас и Вашего изумительного лекарства... |
| Yes, yes, you and the Klaus from your class were quite close. | Да, да, вы с Клаусом из вашего класса были довольно близки. |
| My full confession, completely exonerating your Musketeer. | Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра. |
| You want your marine, come to me. | Хотите вашего морячка, приходите ко мне. |
| I assure you that these feelings will pass away upon your first reunion. | Уверяю, эти чувства пройдут после вашего воссоединения. |
| After this procedure, you will have total closure from your divorce. | После процедуры, вы полностью закроетесь от вашего развода. |
| But we strongly suspect that your husband was having an affair with this women, his student. | Но мы сильно подозреваем, что у вашего мужа был роман с этой девушкой, его студенткой. |
| I'm saying that we're going to relocate your house, legally speaking. | Я говорю, что мы изменим местоположение вашего дома юридически. |
| That could run your heart for 50 lifetimes. | Для вашего сердца на 50 жизней хватит. |
| The wife of a man of your stature understands she must share him with the public. | Жена человека вашего калибра понимает что должна делить его с общественностью. |
| I'm so happy for your husband. | О, я так рада за вашего мужа. |
| Don't worry, Sarah Jane will find your prisoner. | Не волнуйтесь, Сара Джейн найдет Вашего преступника. |
| I think that there's something coming from your pocket. | Мне кажется, я слышу какой-то шум из вашего кармана. |
| It seems as though your son's stones may have passed on their own. | Похоже, что камни вашего сына вышли самостоятельно. |
| What about your other son - cruz? | А что на счет вашего второго сына - Круса? |
| So you were a five-minute walk from your old house? | Но вы были в пяти минутах ходьбы от вашего прежнего дома? |
| After you saw the e-mails you started drinking to work up courage to confront your so-called friend. | После того, как прочли сообщения, вы стали пить, - чтобы набраться храбрости и потребовать объяснений у вашего так называемого друга. |
| I'll turn your client over in person, no handcuffs. | Я передам вашего клиента лично, никаких наручников. |
| No, we just had a couple questions regarding your whereabouts last night. | У нас есть к вам несколько вопросов касательно вашего алиби на вчерашний вечер. |
| That's what I'll sell as your publicist. | Вот что я буду рекламировать в качестве вашего пресс-атташе. |
| But your husband's real name is Anton Zevlos. | Но настоящее имя вашего мужа - Антон Зевлос. |
| And I get that you want to do what's best for your kid. | Я понимаю, что вы хотите как лучше для вашего ребёнка. |
| You have three holograms aboard your ship. | На борту вашего корабля три голограммы. |
| Talk about getting to have your pie and eat it too. | Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек. |
| We took a call from one of your son's neighbors. | Мы получили звонок от одного из соседей вашего сына. |