Dr. Cooper, because of you and your marvelous drug... |
Доктор Купер, из-за Вас и Вашего изумительного лекарства... |
Yes, yes, you and the Klaus from your class were quite close. |
Да, да, вы с Клаусом из вашего класса были довольно близки. |
My full confession, completely exonerating your Musketeer. |
Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра. |
You want your marine, come to me. |
Хотите вашего морячка, приходите ко мне. |
I assure you that these feelings will pass away upon your first reunion. |
Уверяю, эти чувства пройдут после вашего воссоединения. |
After this procedure, you will have total closure from your divorce. |
После процедуры, вы полностью закроетесь от вашего развода. |
But we strongly suspect that your husband was having an affair with this women, his student. |
Но мы сильно подозреваем, что у вашего мужа был роман с этой девушкой, его студенткой. |
I'm saying that we're going to relocate your house, legally speaking. |
Я говорю, что мы изменим местоположение вашего дома юридически. |
That could run your heart for 50 lifetimes. |
Для вашего сердца на 50 жизней хватит. |
The wife of a man of your stature understands she must share him with the public. |
Жена человека вашего калибра понимает что должна делить его с общественностью. |
I'm so happy for your husband. |
О, я так рада за вашего мужа. |
Don't worry, Sarah Jane will find your prisoner. |
Не волнуйтесь, Сара Джейн найдет Вашего преступника. |
I think that there's something coming from your pocket. |
Мне кажется, я слышу какой-то шум из вашего кармана. |
It seems as though your son's stones may have passed on their own. |
Похоже, что камни вашего сына вышли самостоятельно. |
What about your other son - cruz? |
А что на счет вашего второго сына - Круса? |
So you were a five-minute walk from your old house? |
Но вы были в пяти минутах ходьбы от вашего прежнего дома? |
After you saw the e-mails you started drinking to work up courage to confront your so-called friend. |
После того, как прочли сообщения, вы стали пить, - чтобы набраться храбрости и потребовать объяснений у вашего так называемого друга. |
I'll turn your client over in person, no handcuffs. |
Я передам вашего клиента лично, никаких наручников. |
No, we just had a couple questions regarding your whereabouts last night. |
У нас есть к вам несколько вопросов касательно вашего алиби на вчерашний вечер. |
That's what I'll sell as your publicist. |
Вот что я буду рекламировать в качестве вашего пресс-атташе. |
But your husband's real name is Anton Zevlos. |
Но настоящее имя вашего мужа - Антон Зевлос. |
And I get that you want to do what's best for your kid. |
Я понимаю, что вы хотите как лучше для вашего ребёнка. |
You have three holograms aboard your ship. |
На борту вашего корабля три голограммы. |
Talk about getting to have your pie and eat it too. |
Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек. |
We took a call from one of your son's neighbors. |
Мы получили звонок от одного из соседей вашего сына. |