Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Why does your transcendence require your imprisonment in this facility? Почему ваша реальность требует вашего заключения в этом учреждении?
In hopes that you care enough about your child's school to give it two hours of your time. В надежде, что вы достаточно внимательны к своему ребенку, чтобы проводить с ним два часа вашего времени.
They are organizing protests to picket your film at your premier. люди собираются пикетировать премьеру вашего фильма.
We can give you these things, and all we ask in return is your loyalty, your allegiance. Мы дадим вам все это, а ответ мы просим лишь вашей верности, вашего доверия.
So you decided to retaliate by taking away something that your sister found precious... your gift to her. В отместку за это вы лишили вашу сестру самого дорогого... вашего подарка.
That is your confession to molesting your own son and daughter. Вот ваше признание о растлении вашего сына и дочери
Well, the jury has heard your captain testify that he was worried about you after your second case against me was dropped. Присяжные слышали из показаний вашего капитана, что он беспокоился за вас, после того, как второе дело против меня было закрыто.
Why don't you share your vision for your marriage in ten years? Почему бы тебе не поделиться своим видением вашего брака через 10 лет?
I want your badge numbers and the name of your immediate supervisor! Я хочу ваши номера жетонов и имя вашего непосредственного руководителя!
And what about your soul, your heart? А что насчет вашего сердца, вашей души?
If you were doing your job as a parent, Mr. Caufield maybe your son would still be in school. А, если бы вы выполняли свою работу родителя, мистер Колфилд, то, может быть, вашего сына и не отчислили.
We beam you back aboard your old ship and then you change your mind and betray us. Мы попадаем на борт вашего бывшего корабля, а затем вы передумываете помогать и предаете нас.
I can assure you, Mr. Tiny, Our interests lay not in your inventory, But in your clientele. Я уверяю вас, мистер Мелкий, наш интерес касается не вашего товара, но ваших покупателей.
Each receives 17% of your chain of grocery stores, your personal fortune, everything you own. Каждый получит по 17% от сети ваших магазинов, ... и остального вашего имущества.
Luckily, your many layers of stomach fat slowed the bullet before it finally lodged in the part of your liver that's already dead. К счастью многочисленные слои вашего жира остановили пулю до того как она достигла части вашей печени, которая все равно уже мертва.
What you're about to face is... vastly more important than... your ego... your enemy... or your quest for revenge. То, с чем вы столкнетесь, намного важнее вашего эго, вашего врага или вашего желания отомстить.
How many of your gowned colleagues know of your origins? Сколько ваших коллег, облаченных знаю вашего происхождения?
Mrs. Logan, we would like to play some messages for you off your husband's cellphone, which he left behind at your house. Миссис Логан, мы хотели бы проиграть вам пару сообщений с мобильного вашего мужа, который он оставил в вашем доме.
So according to your party planner, you excused yourself at 11:00 to do a costume change for a performance of a track from your new album. Итак, согласно организатору вашей вечеринки вы удалились в 23.00, для того чтобы переодеться для представления песни из вашего нового альбома.
You keep the death photos of your husband and your statement with an informed third party. Фото тела вашего мужа и ваши показания будут у третьей стороны.
It's part of your youth-part of your charm. Это часть вашей юности, вашего очарования.
See, now with a stand your ground law you can legally shoot someone that's threatening you whether they're in your house or not. Закон "Стой на своей земле" позволяет совершенно законно застрелить человека, который вам угрожает, даже вне вашего дома.
Do we have your consent to collect your son's heart? Но я должен вас спросить... дадите ли вы согласие на забор сердца вашего сына?
In the light of your abnormal and abonimable state and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle... В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни...
I've shown your sister and girls of your age Я показывал это твоей сестре и девочкам вашего возраста.