You mustn't, for your husband's sake and for your own. |
Вы не должны - ради Вашего мужа и Вас самой. |
Tell me how sending your friend and your brother into that bank with guns a-blazin' made things safer. |
Расскажите, как, отправив вашего друга и брата с оружием в этот банк, вы позаботились о безопасности. |
Gold will not resurrect your son, or your family line. |
Золото не возвратит вашего сына или ваших наследников |
Mr. Vallim Guerreiro (Brazil): Mr. President, Brazil warmly congratulates you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full cooperation in your efforts to steer our work during your tenure. |
Г-н Валлин Геррейру (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, Бразилия горячо поздравляет вас с принятием председательства на Конференции по разоружению и заверяет в полном сотрудничестве в ваших усилиях по руководству нашей работой в ходе вашего мандата. |
It is about your job and future prospects; about your working conditions; about balancing work and family life, putting your kids through school or getting them out of child labour. |
«Речь идет о вашей работе и перспективах, об условиях вашего труда, о балансе работы и семейной жизни, получении вашими детьми школьного оборудования или об избавлении их от детского труда. |
Well, your husband and your daughters were hit by a car, and we had to perform emergency surgery on your husband. |
Вашего мужа и дочерей сбила машина, и мы были вынуждены выполнить срочную операцию для спасения вашего мужа. |
During your term on the Security Council, we have admired your dedication and the keen interest your delegation has shown in addressing the issue of peace and security in West Africa. |
В течение Вашего пребывания в Совете Безопасности мы восхищались Вашей самоотверженностью и пристальным интересом, который проявила Ваша делегация к рассмотрению вопроса о мире и безопасности в Западной Африке. |
Nevertheless, your perspicacity and your many personal attributes can only inspire optimism on our part that positive results will be achieved in the course of your presidency of the Security Council, particularly on the items being considered at this meeting. |
Тем не менее Ваша проницательность и многие Ваши личные качества могут лишь вызвать с нашей стороны лишь оптимистические ожидания, что позитивные результаты могут быть достигнуты во время Вашего пребывания на посту Председателя Совета Безопасности, особенно по вопросам, которые рассматривались на этом заседании. |
After completing your booking please contact the hotel directly to confirm your arrival time, using the contact details in your confirmation email or on My Booking. |
По завершении процедуры бронирования, пожалуйста, свяжитесь напрямую с отелем, чтобы подтвердить время Вашего приезда. Контактные данные отеля находятся в Вашем электронном подтверждении бронирования и в разделе Мои заказы. |
It is noted that, as you have been informed, a prerequisite to your appointment is your resignation from the post of judge of the Family Court before the assumption of your duties. |
Обращаю Ваше внимание на то, что, как Вы были проинформированы, предварительным условием Вашего назначения является отказ от должности судьи суда по семейным делам, прежде чем Вы приступите к исполнению Ваших обязанностей. |
Submitting your website to search engines is the most cost-effective way of promoting your website; once your website is listed it is available to every single Internet user in the world and MILLIONS of potential customers. |
Отправка Вашего сайта в поисковых системах является наиболее экономически эффективным способом продвижения вашего веб-сайта; как только ваш сайт в списке она доступна для каждого интернет-пользователя в мире, и миллионы потенциальных клиентов. |
Send the request to of withdrawal your funds from your real account in MetaTrader 4 to your real account in IFC Markets. |
Отправить письмо в свободной форме на адрес с просьбой перевести деньги с Вашего реального счета в MetaTrader 4 на Ваш реальный счет в NetTradex. |
Another important factors that determine your ranking with search engines are the architecture of the site, the visibility of your content, its underlying code and how natural your site appears to the search engines. |
Другими важными факторами, которые определяют свой рейтинг в поисковых системах являются архитектура сайта, видимость вашего содержания, его исходный код, и как поисковые системы видят ваш веб-сайт. |
If for any reason you are not happy with your order simply return it to us within 7 days from receiving your order and we will exchange it for a new product or credit your account (Delivery & Packing costs are non refundable). |
Если по какой-нибудь причине Вы не довольны Вашим заказом, просто возвратите это нам в течение 7 дней от получения Вашего заказа и мы обменяем это на новую продукцию или кредитуем Ваш счет (Стоимость Доставки и Упаковочные затраты не выплачиваются). |
You're here for your ingenuity, your-your love of reptiles, your availability... but more importantly, your contempt for our neighbors to the north. |
Вы здесь из-за своей изобретательности, своей любви к рептилиям, из-за свободного времени... но, что важнее, из-за вашего презрения к нашим северным соседям. |
Well the car that's one or two blocks from your home or your office is probably your neighbor's car, and it's probably also available. |
Знаете, машина в одном-двух кварталах от вашего дома или офиса скорее всего принадлежит вашему соседу, и скорее всего, она доступна для использования. |
The Dalai Lama always likes to say - he says that when you give birth in your mind to the idea of compassion, it's because you realize that you yourself and your pains and pleasures are finally too small a theater for your intelligence. |
Далай Лама всегда любит говорить - он говорит, что когда вы в своем уме рожаете идею сострадания, это потому что вы осознали, что вы и ваши страдания и радости, в конце концов черезчур незначительны как поле действия вашего интеллекта. |
Ms. Barnes, you've managed to stay on top of the world, despite having challenges in your personal life, notably the death of your manager and the announcement of your divorce. |
Мисс Барнс, вы остаетесь на вершине мира, несмотря на сложности в личной жизни, включая смерть вашего менеджера и объявление о разводе. |
The members of the Council welcome your readiness to continue to use your good offices, including through your Special Envoy, to bring about reconciliation in Yemen and to extend all possible help and cooperation, and urge the parties to cooperate fully with you to this end. |
Члены Совета приветствуют Вашу готовность и далее оказывать свои добрые услуги, в том числе через Вашего Специального посланника, с целью обеспечения примирения в Йемене и оказывать всю необходимую помощь и содействие и настоятельно призывают стороны всесторонне сотрудничать с Вами в этом деле. |
Our presence here is intended solely to apprise you of the situation prevailing in our country, which is one that demands your understanding, your assistance and your involvement. |
Цель нашего присутствия здесь состоит исключительно в том, чтобы рассказать вам о ситуации в нашей стране, ситуации, которая требует вашего понимания, вашей помощи и вашего участия. |
President Lukashenko stated: "On your instructions, if you want, as a result of your pressure, although I do not welcome it your client was forgiven a lot." |
Президент Лукашенко заявил: "По вашим указаниям, если хотите, в результате вашего давления, хотя я и не приветствую это, вашему клиенту многое простили". |
As your letter points out, this matter was raised by you in private discussions with me (and subsequently brought into the public domain by your delegation's statement in the working group on 19 January as well as by your letter to Bureau members). |
Как указывается в Вашем письме, данный вопрос поднимался Вами в ходе частных бесед со мной (и впоследствии получил огласку в силу заявления вашей делегации в рамках рабочей группы 19 января, а также посредством Вашего письма членам Бюро). |
Mr. LAFER (Brazil): Mr. President, in my previous intervention under your presidency, I already had the pleasure of conveying felicitations on your assumption of the incumbency as well as of expressing support in your endeavours. |
Г-н ЛАФЕР (Бразилия) (перевод с английского): Г-н Председатель, в своем предыдущем выступлении под Вашим председательством мне уже доводилось изъявлять поздравления по поводу Вашего вступления на этот пост, а также выражать поддержку Вашим начинаниям. |
I have the honour to refer to your letter of 18 November 2002 addressed to me concerning your intention to extend the mandate of the United Nations Political Office in Bougainville for 12 months, and your expectation that UNPOB can fulfil its mission within that period. |
Имею честь сослаться на Ваше письмо на мое имя от 18 ноября 2002 года, касающееся Вашего намерения продлить на 12 месяцев мандат Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле и Ваших надежд на то, что за этот период времени ЮНПОБ сможет выполнить свою миссию. |
From answering your technical support questions, to helping you find the right accessories for your unique cleaning application, to providing extended warranty and maintenance options, Cold Jet's customer support provides the personal service your business demands. |
Поддержка клиентов, осуществляемая компанией Cold Jet, нацелена на удовлетворение потребностей вашего бизнеса и включает в себя ответы на вопросы по технической поддержке, оказание помощи в поиске подходящих комплектующих для вашего конкретного применения очистки и предоставление расширенных возможностей гарантии и технического обслуживания. |