| I'll write up a recommendation for your file. | Я напишу рекомендации для вашего дела. |
| Good, because that would be a violation of your probation. | Хорошо, потому что это было бы нарушением вашего испытательного срока. |
| Understand you were watching Home movies of your kid last night. | Вы смотрели домашнее видео вашего малыша ночью. |
| It's a measure of your heart and lungs, so we have a graph. | Это измерение вашего сердца и легких, у нас есть график. |
| We found the cupcake costumes from your store out near the dumpster. | Мы нашли костюмы кексов из вашего магазина, рядом с мусорным баком. |
| I'm sorry, I didn't get your name. | Простите, я не запомнила Вашего имени. |
| I asked your partner, but he declined the invite. | Я пригласил вашего напарника, но он отказался. |
| Let me see why I don't see your name here. | Сейчас я посмотрю, почему вашего имени нет здесь. |
| I wasn't part of your circle... | Я не был частью вашего круга... |
| But your business is... a little dangerous. | Если вы волнуетесь за секретность вашего миллиона... таттаглийцы гарантируют это. |
| Now, Emily, the press is clamoring for details about your rekindled romance. | Итак, Эмили, пресса требует подробностей возрождения вашего романа. |
| We found your husband's bag on the beach. | Мы нашли сумку вашего мужа на пляже. |
| However, I cannot say the same for everyone else in your office here. | Чего не скажешь об остальных сотрудниках вашего местного отдела. |
| Obviously, it's very shocking to someone of your generation. | Я понимаю, это шокирует людей вашего поколения. |
| They're locked and loaded, sir, just awaiting your go. | Они загружены и ожидают лишь вашего приказа. |
| Possibly as a result of your investigation. | Возможно, это результат Вашего расследования. |
| You were mad 'cause Alexei cut your son. | Вы злились, потому что Алексей выгнал вашего сына. |
| I read the transcript of your two-day trial. | Я прочел файлы вашего двух дневного суда. |
| Got a warrant to search your crib, Coach. | У нас есть ордер на осмотр вашего сарая, тренер. |
| I've already shot one of your mates. | Я уже пристрелил одного вашего дружка. |
| Sean McBride told me he didn't kill your husband, and I believe him. | Шон Макбрайд сказал мне, что он не убивал вашего мужа, и я верю ему. |
| After I make you one of us, and spoon-feed you your friend. | После того, как я сделаю вас одним из нас и скормлю вам вашего приятеля. |
| And that's an unbelievably mature thing for a person your age to say. | Для вашего возраста это невероятно зрелое высказывание. |
| He's the one that shot your agent. | Он тот, кто застрелил вашего агента. |
| We sent officers to your brother's house in Oklahoma City. | Мы отправили офицеров в дом вашего брата в Оклахома-Сити. |