Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Clear the pores of your skin and purify your body. Очистите ваши поры и выведите шлаки из вашего тела.
Whoever you are, position your boom mike in front of your mouth. Кем бы Вы ни были, расположите Ваш подвесной микрофон у Вашего рта.
We could not get enough of your cells to grow outside of your body. Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
What that means is that every single aspect of your human existence outside of your basic bodily functions is in some way touched by media. Это значит, что каждый аспект вашего существования, кроме базовых физиологических функций, будет некоторым образом затронут СМИ.
You can install a second copy of your software on your portable computer. Вы можете установить вторую копию Вашего программного продукта на портативный компьютер.
You and your partner are expecting your first child. Вы и ваш партнер ждете вашего первого ребенка.
His Majesty asked me your opinion about your report. Его величество спросил моё мнение... в отношении вашего отчёта.
In fact, your one act as a father was to destroy your son. На деле, Вашим единственным отцовским поступком было уничтожение Вашего сына.
Do not deviate from your current course until we have confirmed your cargo. Не отклоняйтесь от вашего нынешнего курса, пока мы не проверим ваш груз.
I'll just ask you a few quick questions to sort of define your... your profile. Я просто задам Вам несколько простых вопросов для составления вашего... образа.
I suggest that during your stay, it would be wise to keep to your own affairs. Я советую вам в течение вашего пребывания здесь... вести себя разумно и заниматься своими делами.
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии.
Not your property, not even your happy ending. Ни вашего имущества, ни счастливого финала.
Aya said that the witches of your coven were granted the power to have your greatest heart's desire. Ая говорит, что ведьмам вашего ковена была предоставлена власть иметь твое величайшее сердечное желание.
My government cannot tolerate your nuclear bombs falling into the hands of radicals, which is a distinct possibility should your government fall. Мое правительство не потерпит, чтобы ваши ядерные бомбы попали в руки радикалов, что гарантировало бы свержение вашего правительства.
Many universities have sought my counsel on your intellect and your character. Многие университеты искали моего совета насчёт вашего интеллекта и характера.
But your confinement is for your own good. Но это делается для вашего же блага.
I had uniform drive past your house and your daughters' school. Я заставила патрульных проехать мимо вашего дома и школы ваших дочерей.
Everything points to a concerted effort by your enemies to tarnish your name, Majesty. Всё указывает на совместные усилия ваших врагов в очернении вашего имени, Ваше Величество.
My servant asks your permission To get married to one of your maids. Слуга мой просит вашего согласья на брак служанки вашей с ним.
Cults work to control your mind, and your mind has been controlled for a long time. ПТСР? Культы направлены на контроль вашего разума, а вы были под контролем долгое время.
That's you find your business more important than your salvation. Вот что происходит Когда вы считаете что ваш бизнес важнее вашего спасения.
Negative emotions from your own past could hinder your ability to be a positive parent figure. Отрицательные эмоции из вашего прошлого могут препятствовать тому, чтобы быть хорошим родителем.
I need assurances that your evidence will be destroyed, and your word as an agent is definitely not satisfactory. Мне нужны гарантии уничтожения доказательств, и вашего слова агента, определенно, будет недостаточно.
I have never seen you, absent your man by your side. Впервые вижу вас без сопровождения вашего помощника.