Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
But it began before your marriage. Но это началось до вашего замужества.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America. Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
Whatever your numbers, you are no match for me. Вы не чета мне независимо от вашего количества.
100,000 Euros for your pet project, Father. Сто тысяч евро для вашего детища, Отец.
So are we to believe that the vision of your remaining eye... Значит, мы должны поверить, что зрение вашего оставшегося глаза...
I have to insist for your own defense, please... Для вашего благополучия, пожалуйста, замолчите...
This uses your body's own energy to locate areas that are stressed. Эта штука при помощи энергии вашего тела обнаруживает напряженные участки.
You seem to have convinced them they can't make decisions without your guidance. Кажется, вы убедили их, что они не могут принимать никаких решений - без вашего одобрения.
For two years, I've been the Oracle to your people. Два года я был Оракулом вашего народа.
Okay, so your Dickens got our cat pregnant, and she just had five kittens. Кстати, наша кошка забеременела от вашего Диккенса и недавно родила пятерых котят.
Personally, I'd recommend something light and airy... to complement the charming atmosphere of your home. Лично я рекомендую что-нибудь светлое и воздушное дабы дополнить чарующую атмосферу вашего дома.
We would love to have some of your expertise. Мы с удовольствием послушаем кое-что из вашего опыта.
At the request of your mayor and with local authority permission, we have examined the cause of the present obstruction. По запросу вашего мэра... и с разрешения вышестоящих властей мы изучили причину этого возмутительного случая.
Transferred $1 million from your PAC to his campaign fund. Перевод в один миллион долларов из вашего комитета на его электоральный счет.
But that would require your active enforcement of eviction proceedings against those inhabiting foreclosures. Но это потребует вашего активного вмешательства на слушаниях против жилищных залогов.
Boiled water only and some of your medicine, maybe. Только кипяченая вода и немного вашего лекарства.
He didn't know your address, he sent it to the Ministry of Culture. Он не знал вашего адреса, и послал его в Министерство Культуры.
I'll perp-walk each and every one of your clients in front of the cameras. Я представлю каждого вашего клиента перед камерами.
With your permission, my teachers, gentlemen. С вашего позволения, мои учителя и господа.
For the first time since the dawn of our race, there are too few of your kind to feed the waking Wraith. Впервые со времен рассвета нашей расы представителей вашего вида слишком мало для пропитания бодрствующих Рейфов.
But I know how important these devices are to your continued survival. Но я знаю, сколь важны эти устройства для вашего долгосрочного выживания.
It sounds like your husband Has a lot of unresolved ones about his brother. Похоже, у вашего мужа много невысказанных эмоций к своему брату.
I think about you and your baby a lot. Я часто вспоминаю вас и вашего сына.
I notice your kid is having some trouble. Я заметил, что у вашего ребенка проблема.
She is therefore superior to your Robert Martin. Таким образом, она гораздо выше вашего Роберта Мартина.