| Well, maybe it's time you guys start considering your agent may have gone rogue. | Может уже пора начать рассматривать вашего агента как возможного пособника. |
| You have a top-level security rating from your last visit. | У вас высший рейтинг безопасности после вашего последнего визита. |
| The fruit of my womb will be the fruit of your loins. | Плод моего чрева, будет плодом вашего чресла. |
| Well, this idea is not mine; it was your predecessor's, Pope Innocent's. | Ну, эта идея не моя, она вашего предшественника, Папы Иннокентия. |
| You must keep me informed of your brother's designs. | Держите меня в курсе замыслов вашего брата. |
| Sir, I've been loathe to bring this to your attention. | Сэр, не хотелось доводить до вашего сведения. |
| I have been trying unsuccessfully to congratulate your son, on his wonderful new writings. | Я безуспешно пытался поздравить вашего сына с написанием новой замечательной книги. |
| The general pulled some strings... stationed your son in Australia, as far from the war as possible. | Генерал подергал за ниточки, отправил вашего единственного сына в Австралию, как можно дальше от войны. |
| The direwolf is the sigil of your House. | А лютоволк - герб вашего дома. |
| I kept her dental records, but here are Sophie's photos for your case file. | Я оставила ее стоматологические записи, Но вот фото Софи для вашего дела. |
| You know we are, no thanks to your mayor. | Вы же знаете, что да, несмотря на вашего мэра. |
| I'd like to leave a message for one of your hotel guests. | Я хочу оставить сообщение для гостьи вашего отеля. |
| Well, the size of your home is irrelevant. | Размер вашего дома ни на что не влияет. |
| By the way, Mrs Van De Kamp, I heard about your husband's passing. | Миссис Ван Де Камп, слышал о кончине вашего мужа. |
| Well, it sounds like it's coming from your house. | Кажется, звук идет из вашего дома. |
| You're not a member of staff so she doesn't recognize your existence. | Вы не сотрудник, поэтому она не замечает вашего присутствия. |
| A couple of our officers even think you've taught your partner how to do it. | Пара наших офицеров даже считает, что вы обучили этому вашего партнера. |
| Well, it's our understanding that he handled your... charity's finances. | Ну, как мы понимаем, он управлял финансами... вашего благотворительного фонда. |
| Yes, Dr. Larkin would like you to come in tomorrow to discuss the results of your M.R.I. | Да, доктор Ларкин хотел бы, чтобы вы пришти завтра обсудить результаты вашего сканирования. |
| If you're elected, some people are concerned about your potential role in the State Utilities Commission. | В свете вашего возможного избрания некоторых людей беспокоит ваша позиция в комиссии штата по энергетике. |
| The real shock that night was your child. | То я был по-настоящему шокирован, увидев вашего ребенка. |
| Me, in pretending to be someone else and your lover's wife, in carrying on a relationship behind her back. | Меня, притворяясь кем-то другим, и жену вашего любовника, поддерживая отношения за её спиной. |
| We just want to be able to eliminate your husband from our enquiries and move on. | Мы просто хотим убрать вашего мужа из подозреваемых и двигаться дальше. |
| This letter written by your man on Long Island... | Это письмо, от вашего человека на Лонг-Айленде... |
| After your phone call, I checked. | После вашего звонка, я навел справки. |