| I hope I didn't wake your son. | Надеюсь, я не разбудила Вашего сына. |
| Every trace of your virtual existence will be obliterated. | Я уничтожу все следы вашего электронного существования. |
| Sir, with your permission, I'd like to put this entire cartouche on digital video. | Сэр, с вашего разрешения я бы хотела снять всю карту на цифровую камеру. |
| Most of the stolen jewelry came from your store. | Большинство украденных украшений было из вашего магазина. |
| Much of it coming from the heart of your great state of Kentucky. | И большая часть его добывается из центра вашего великого штата Кентуки. |
| And somehow they've dropped the "doctor" from your account. | И с вашего счета исчезло слово "доктор". |
| Now I've worked for your husband for six weeks. | Я работаю на вашего мужа уже 6 недель. |
| If she's withholding at this early stage, your marriage doesn't stand a chance. | Если она скрывает это на ранних стадиях, у вашего брака нет шансов. |
| I am sorry to intrude at such a delicate time, but I knew your husband. | Я прошу прощения, что вмешиваюсь в столь неподходящее время, но я знал вашего мужа. |
| Someone murdered your fiance, Miss Aliyena. | Кто-то убил вашего жениха, мисс Альена. |
| A fair hearing for your agent by his own agency. | Честное слушание для вашего агента, проводимое его собственным ведомством. |
| By your own father's hand, essentially. | От руки вашего собственного отца... в сущности. |
| Detective, you lost your son six months ago. | Детектив, вы потеряли вашего сына 6 месяцев назад. |
| I'll scrape gum off your desk. | Я буду очищать жвачки от вашего стола. |
| Maybe it fell out of your pocket. | Возможно они выпали из вашего кармана. |
| We'll exchange them for you and your doctor. | Мы обменяем их на вас и вашего врача. |
| It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind. | Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего сознания. |
| But if you're trying to prove your crewmate's innocence, you're too late. | Но если вы попытаетесь доказать невиновность вашего члена экипажа, вы опоздали. |
| I know we haven't achieved your level of discipline, but we're trying. | Я знают, что мы не достигли вашего уровня дисциплины, но мы пытаемся. |
| Terrible images, but they're hidden deep within your mind. | Ужасающие образы, но они скрыты в глубине вашего разума. |
| These segments regulate your body's metabolism. | Эти сегменты регулируют метаболизм вашего тела. |
| Then one-eighth of your genetic material was inherited from him. | Тогда одна восьмая вашего генетического материала была унаследована от него. |
| We are here with your Captain's consent. | Мы здесь с согласия вашего капитана. |
| We fully recall the engineering specifications of your vessel. | Мы помним все технические спецификации вашего корабля. |
| I can tell by the expression on your face, that you've got some bad news. | По выражению вашего лица я могу сказать, что у вас плохие новости. |