Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I hope I didn't wake your son. Надеюсь, я не разбудила Вашего сына.
Every trace of your virtual existence will be obliterated. Я уничтожу все следы вашего электронного существования.
Sir, with your permission, I'd like to put this entire cartouche on digital video. Сэр, с вашего разрешения я бы хотела снять всю карту на цифровую камеру.
Most of the stolen jewelry came from your store. Большинство украденных украшений было из вашего магазина.
Much of it coming from the heart of your great state of Kentucky. И большая часть его добывается из центра вашего великого штата Кентуки.
And somehow they've dropped the "doctor" from your account. И с вашего счета исчезло слово "доктор".
Now I've worked for your husband for six weeks. Я работаю на вашего мужа уже 6 недель.
If she's withholding at this early stage, your marriage doesn't stand a chance. Если она скрывает это на ранних стадиях, у вашего брака нет шансов.
I am sorry to intrude at such a delicate time, but I knew your husband. Я прошу прощения, что вмешиваюсь в столь неподходящее время, но я знал вашего мужа.
Someone murdered your fiance, Miss Aliyena. Кто-то убил вашего жениха, мисс Альена.
A fair hearing for your agent by his own agency. Честное слушание для вашего агента, проводимое его собственным ведомством.
By your own father's hand, essentially. От руки вашего собственного отца... в сущности.
Detective, you lost your son six months ago. Детектив, вы потеряли вашего сына 6 месяцев назад.
I'll scrape gum off your desk. Я буду очищать жвачки от вашего стола.
Maybe it fell out of your pocket. Возможно они выпали из вашего кармана.
We'll exchange them for you and your doctor. Мы обменяем их на вас и вашего врача.
It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind. Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего сознания.
But if you're trying to prove your crewmate's innocence, you're too late. Но если вы попытаетесь доказать невиновность вашего члена экипажа, вы опоздали.
I know we haven't achieved your level of discipline, but we're trying. Я знают, что мы не достигли вашего уровня дисциплины, но мы пытаемся.
Terrible images, but they're hidden deep within your mind. Ужасающие образы, но они скрыты в глубине вашего разума.
These segments regulate your body's metabolism. Эти сегменты регулируют метаболизм вашего тела.
Then one-eighth of your genetic material was inherited from him. Тогда одна восьмая вашего генетического материала была унаследована от него.
We are here with your Captain's consent. Мы здесь с согласия вашего капитана.
We fully recall the engineering specifications of your vessel. Мы помним все технические спецификации вашего корабля.
I can tell by the expression on your face, that you've got some bad news. По выражению вашего лица я могу сказать, что у вас плохие новости.