I hope I didn't wake your son. |
Надеюсь, я не разбудила Вашего сына. |
Every trace of your virtual existence will be obliterated. |
Я уничтожу все следы вашего электронного существования. |
Sir, with your permission, I'd like to put this entire cartouche on digital video. |
Сэр, с вашего разрешения я бы хотела снять всю карту на цифровую камеру. |
Most of the stolen jewelry came from your store. |
Большинство украденных украшений было из вашего магазина. |
Much of it coming from the heart of your great state of Kentucky. |
И большая часть его добывается из центра вашего великого штата Кентуки. |
And somehow they've dropped the "doctor" from your account. |
И с вашего счета исчезло слово "доктор". |
Now I've worked for your husband for six weeks. |
Я работаю на вашего мужа уже 6 недель. |
If she's withholding at this early stage, your marriage doesn't stand a chance. |
Если она скрывает это на ранних стадиях, у вашего брака нет шансов. |
I am sorry to intrude at such a delicate time, but I knew your husband. |
Я прошу прощения, что вмешиваюсь в столь неподходящее время, но я знал вашего мужа. |
Someone murdered your fiance, Miss Aliyena. |
Кто-то убил вашего жениха, мисс Альена. |
A fair hearing for your agent by his own agency. |
Честное слушание для вашего агента, проводимое его собственным ведомством. |
By your own father's hand, essentially. |
От руки вашего собственного отца... в сущности. |
Detective, you lost your son six months ago. |
Детектив, вы потеряли вашего сына 6 месяцев назад. |
I'll scrape gum off your desk. |
Я буду очищать жвачки от вашего стола. |
Maybe it fell out of your pocket. |
Возможно они выпали из вашего кармана. |
We'll exchange them for you and your doctor. |
Мы обменяем их на вас и вашего врача. |
It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind. |
Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего сознания. |
But if you're trying to prove your crewmate's innocence, you're too late. |
Но если вы попытаетесь доказать невиновность вашего члена экипажа, вы опоздали. |
I know we haven't achieved your level of discipline, but we're trying. |
Я знают, что мы не достигли вашего уровня дисциплины, но мы пытаемся. |
Terrible images, but they're hidden deep within your mind. |
Ужасающие образы, но они скрыты в глубине вашего разума. |
These segments regulate your body's metabolism. |
Эти сегменты регулируют метаболизм вашего тела. |
Then one-eighth of your genetic material was inherited from him. |
Тогда одна восьмая вашего генетического материала была унаследована от него. |
We are here with your Captain's consent. |
Мы здесь с согласия вашего капитана. |
We fully recall the engineering specifications of your vessel. |
Мы помним все технические спецификации вашего корабля. |
I can tell by the expression on your face, that you've got some bad news. |
По выражению вашего лица я могу сказать, что у вас плохие новости. |