I took the liberty of sprucing up your boy. |
Я взяла на себя смелость привести в порядок вашего мальчика. |
I call your attention to Exhibit C. |
Прошу вашего внимания на экран С. |
If your admiral has an issue, he should come to me, directly. |
Если у вашего адмирала проблема, ему следует прийти ко мне, как можно скорее. |
My locator spell worked without using any of your possessions. |
Мое заклинание на обнаружение сработало без использования какого-либо вашего предмета. |
We cure your patient, he goes back to death row. |
Мы вылечим вашего пациента, он отправится отбратно в камеру смертников. |
I'm from Social Services, we're taking responsibility for your baby. |
Я из социальной службы, мы берем на себя ответственность за вашего ребенка. |
Incontinence is pretty uncommon in a woman of your age. |
Недержание встречается очень редко у женщин вашего возраста. |
We should know in a couple of days what's growing in your son's throat. |
Мы должны узнать через пару дней, что растет у вашего сына в горле. |
Well, we'll send your kid's culture to the lab and somebody will call you. |
Ладно, так, мы отправим культуру вашего сына в лабораторию и кто-нибудь вам позвонит. |
Ironically, a substance that tightens every other corner of your face. |
По иронии, вещество, которое стягивает любую часть вашего лица, вообще-то развязывает язык. |
We're checking to see if your son has a tick bite. |
Мы проверяем, был ли у вашего сына укус клеща. |
As for your son, he's easily class 3. |
Что же касается вашего сына, мистер и миссис Марш, то он как минимум третьей степени. |
We go to your husband's dreams. |
Потом мы отправимся в сон вашего мужа. |
Bobby showed up at your building last night. |
Бобби вчера появлялся возле вашего дома. |
Dear Pearl, I beg your forgiveness. |
Дорогая Перл, я прошу вашего прощения. |
That's not a very nice way to talk About the father of your child. |
Это не очень хороший способ описать отца вашего ребенка. |
We found burned clothes at your trailer. |
Мы обнаружили соженную одежду у вашего трейлера. |
But I won't temper my views just to get your support for my confirmation as director. |
Но не буду менять своих убеждений ради вашего голоса за мою кандидатуру на пост директора. |
Sorry about... trying to kill your boyfriend. |
Простите, что... пытался убить Вашего дружка. |
This is what Tariq was doing before he took over command of your intelligence unit. |
Это то, чем занимался Тарик, до тех пор, как он стал главнокомандующим вашего шпионского отряда. |
I think I might have found your worm. |
Я думаю, я смог найти вашего червя. |
Yes, I know about your brother. |
Да, я знаю про вашего брата. |
I can't tell what killed your grandfather. |
Я не могу сказать, что убило вашего деда. |
We should have yours and your brother's results by tomorrow. |
Завтра мы получим результаты анализы - ваши и вашего брата. |
By the way, I couldn't help overhearing your big finish. |
Между прочим, я не мог помочь с подслушиванием вашего большого конца. |