Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
If you value your son's life, you need to help me. Если вам дорога жизнь вашего сына, вы должны мне помочь.
Mr. Butters, we would like to offer you a deal for first publishing rights to your brilliant novel. Мистер Баттерс, мы хотели бы заключить с вами контракт на издание вашего блестящего романа.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
911 just got a call from your guy. В 911 поступил звонок от вашего парня.
What we need is a suspect that's about your height... Нам нужен подозреваемый примерно вашего роста...
All we would need is a sample of your DNA. Все, что нам нужно, это образец вашего ДНК.
I'm sorry if this is an embarrassment to your agency. Я сожалею, если это позор для вашего агентства.
The lab tracked the signal to your laptop. Лаборатория отследила сигнал до вашего ноутбука.
Called her... right from your doorstep. Позвонил ей... прямо с вашего порога.
Ma'am, we needed to sedate your husband to pull the last of the rebar out. Мэм, мы должны были усыпить вашего мужа, чтобы вытащить последний кусок арматуры.
The death of your sovereignty is happening in there right now. Именно сейчас рождается смерть вашего суверенитета.
Ma'am, the fire's rippingthrough the canyon right behind your house. Мэм, огонь прорывается через каньон прямо позади вашего дома.
All reported stolen from in or around your club in the last five months. Всё заявленное украдено внутри или около вашего клуба за последние пять месяцев.
We got this from your assistant. Мы получили это от вашего помощника.
Actually, a week before your arrest. Вообще-то, за неделю до вашего ареста.
I'm the guy who took the gum off your shoe. Я парень, Который снял жевачку с вашего ботинка.
Look how well your charm works, James. Вот она, сила вашего обаяния, Джеймс.
Instead of your union running out of this office, it'll be a federal magistrate down the courthouse deciding things. Вместо вашего профсоюза, который будет изгнан из этого помещения... все решения будет принимать федеральный магистрат в суде.
I want to know the name of your superior officer. Я хочу знать, как зовут вашего начальника.
If I had half your talent, I'd be delirious. Если бы у меня была половина Вашего таланта, я была бы безумно счастлива.
The court is holding a revocation of bail hearing based on your report. Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета.
Or so you can keep your client, Lemond Bishop, out of jail. Или чтобы удержать вашего клиента Лемонда Бишопа от тюрьмы.
Or because your lover was gunned down in one of my courts. Или потому что вашего любовника подстрелили у меня в суде.
And you can start by securing your own government against enemy subversion. А начать вы можете с обеспечения безопасности вашего правительства против вражеских диверсий.
With your permission, I'd like to send him back to Moldova with you. С вашего позволения, я бы хотела отправить его вместе с вами в Молдову.