Your engineer there wouldn't allow us the power necessary without your orders. |
Ваш инженер не подает необходимую энергию без вашего приказа. |
Your ship is now within range of your communications device. |
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства. |
Jakub. Your husband's servant and your lover. |
Лакей вашего супруга и ваш любовник. |
Your doctor's office is clear for your arrival. |
Кабинет вашего врача подготовлен к вашему прибытию. |
Your feet are more articulate than your tongue, Mr Dewy. |
Ваши ноги искуснее вашего языка, мистер Дьюи. |
Your boss has my card if you decide to change your mind and help. |
У вашего шефа есть моя визитка, если вдруг передумаете и решите помочь. |
Your city and your country have an ancient lineage, Mr. President, but they are also thoroughly modern. |
У Вашего города и Вашей страны древняя история, г-н Президент, однако они также и чрезвычайно современны. |
Your grandma, she adopted me and Uncle Jack, like she did your daddy. |
Ваша бабушка усыновила меня и дядю Джека... так же как вашего папу. |
Your Honor, if my client's car were stolen and the Haights were asking your permission... |
Ваша честь, если бы машину моей клиентки украли и Хайты просили вашего разрешения... |
Your lawyer made us cut you and your partner loose. |
Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера. |
Your election is a fitting tribute to your experience and outstanding achievements. |
Ваше избрание является должным олицетворением Вашего опыта и замечательных достижений. |
Your being here amply demonstrates the importance you and your country attach to the question of decolonization. |
Факт Вашего присутствия здесь убедительно свидетельствует о том важном значении, которое Вы и Ваша страна придают вопросу деколонизации. |
Your presence and the dedicated work of your Permanent Representative, Ambassador Kishore Mahbubani, and his able team merit our recognition and appreciation. |
Ваше присутствие и самоотверженная работа Вашего Постоянного представителя посла Кишоре Махбубани и его умелых сотрудников заслуживают нашего признания и высокой оценки. |
Your husband told me about the adoption, and your son's illness. |
Ваш муж всё рассказал мне про усыновление и болезнь вашего сына. |
Your distillery provides one-tenth of your income. |
Ваш заводик - десятая доля вашего дохода. |
Your husband... your husband's courageous act will be remembered as the first great act of defiance in our liberation. |
Ваш супруг... Мужественный поступок вашего супруга будут помнить, как первый великий акт неповиновения во имя свободы. |
Your eyes see, your brain chemistry reacts. |
Ваши глаза видят, химия вашего мозга реагирует. |
Your grandfather passed it on to your sister and to you. |
Вы и ваша сестра унаследовали это от вашего деда. |
Your Honor, we have an immediate request for your assistance. |
Ваша честь, у нас есть срочный запрос, требующий вашего содействия. |
Your doctors' advice for you to divert yourself seems the best remedy for your melancholic humors. |
Совет Вашего доктора отвлечься кажется наилучшим средством от Ваших меланхолических настроений. |
It is the hope of Your Majesty's children that our magic may afford you some relief from your... illness. |
Дети вашего величества надеются, что наша магия принесёт облегчение в вашем... недуге. |
With your permission, Your Highness. |
С вашего позволения, Ваше Высочество. |
Your wife was holding your son in her arms. |
Ваша жена держала вашего сына на руках. |
Because your son, ryan, was holding Your husband's service revolver in his hand. |
Потому что ваш сын Райан держал в руках служебный пистолет вашего мужа. |
Your perfume hung around long after your first visit. |
И после вашего первого визита здесь долго пахло вашими духами. |