You've been stealing financial records from your office. |
Вы крали финансовую информацию из вашего офиса. |
I'll be like your very own Kevin Costner. |
Я буду типа Вашего очень старого Кевина Костнера. |
Can't wait to hear your decision, Madame President. |
Не могу дождаться вашего решения, Мадам Президент. |
Because of your interference, the reckoning was stopped. |
Из-за вашего вмешательства Судный день был остановлен. |
But there are a few areas of your marriage we haven't covered yet. |
Но осталась область вашего брака, которую мы не затронули. |
It's not a good idea to move your son in his condition. |
Не очень хорошая идея перемещать вашего сына в таком состоянии. |
I'm afraid I have some bad news from your ultrasound. |
Я боюсь у нас плохие новости по результатам вашего ультразвука. |
I think I can live without the details of your digestive timetable. |
Думаю, я спокойно могу жить без деталей вашего пищевого расстройства. |
It concerns your husband, Mrs. Cartwright. |
Это относительно вашего мужа, Миссис Картрайт. |
But, you see, amongst the spoils recovered from your meter were several rare coins. |
Но понимаете, среди изъятой мелочи из вашего газового счётчика, было несколько довольно редких монет. |
You followed him to the store in your uncle's SUV. |
Вы следовали за ним до магазина на джипе вашего дяди. |
They told me about your husband. |
Мне там сказали про вашего мужа. |
I didn't steal your husband's suit. |
Я не крал костюм вашего мужа. |
He is no longer your Chief of Staff. |
И не будет больше руководителем вашего штаба. |
Some of the residents have complained about the smell of your cologne. |
Некоторые из постояльцев жаловались на запах вашего одеколона. |
Someone called in a bomb threat from your phone this morning. |
Кто-то звонил с вашего телефона и угрожал взорвать бомбу на вокзале. |
The only thing you can do to stop your man cheating... |
Единственное, что вы можете сделать, чтобы остановить вашего мужчину от измены... |
Fran, you do have a small spinal fracture from your skydiving accident. |
Френ, у вас есть небольшое повреждение позвоночника от вашего падения. |
I got the test results from your physical, and everything looks good. |
Я получил результаты анализов вашего медосмотра, и всё очень даже нормально. |
Except we searched the dumpsters around your apartment, And we found Ella's scarf... |
Вот только мы обыскали мусорные баки у вашего дома и нашли шарф Эллы... |
No, but it'll still be worth your while. |
Но все равно стоит вашего времени. |
I've just met your husband and invited myself to dinner. |
Я только что встретил вашего мужа и напросился на ужин. |
We've been looking forward to your visit. |
Мы с нетерпением ждали вашего визита. |
George - the law requires me to give your companion the once-over. |
Джордж, закон требует, чтобы Вашего товарища осмотрели. |
There is a telephone in each room for your convenience. |
В каждом номере есть телефон для вашего удобства. |