| You've been stealing financial records from your office. | Вы крали финансовую информацию из вашего офиса. |
| I'll be like your very own Kevin Costner. | Я буду типа Вашего очень старого Кевина Костнера. |
| Can't wait to hear your decision, Madame President. | Не могу дождаться вашего решения, Мадам Президент. |
| Because of your interference, the reckoning was stopped. | Из-за вашего вмешательства Судный день был остановлен. |
| But there are a few areas of your marriage we haven't covered yet. | Но осталась область вашего брака, которую мы не затронули. |
| It's not a good idea to move your son in his condition. | Не очень хорошая идея перемещать вашего сына в таком состоянии. |
| I'm afraid I have some bad news from your ultrasound. | Я боюсь у нас плохие новости по результатам вашего ультразвука. |
| I think I can live without the details of your digestive timetable. | Думаю, я спокойно могу жить без деталей вашего пищевого расстройства. |
| It concerns your husband, Mrs. Cartwright. | Это относительно вашего мужа, Миссис Картрайт. |
| But, you see, amongst the spoils recovered from your meter were several rare coins. | Но понимаете, среди изъятой мелочи из вашего газового счётчика, было несколько довольно редких монет. |
| You followed him to the store in your uncle's SUV. | Вы следовали за ним до магазина на джипе вашего дяди. |
| They told me about your husband. | Мне там сказали про вашего мужа. |
| I didn't steal your husband's suit. | Я не крал костюм вашего мужа. |
| He is no longer your Chief of Staff. | И не будет больше руководителем вашего штаба. |
| Some of the residents have complained about the smell of your cologne. | Некоторые из постояльцев жаловались на запах вашего одеколона. |
| Someone called in a bomb threat from your phone this morning. | Кто-то звонил с вашего телефона и угрожал взорвать бомбу на вокзале. |
| The only thing you can do to stop your man cheating... | Единственное, что вы можете сделать, чтобы остановить вашего мужчину от измены... |
| Fran, you do have a small spinal fracture from your skydiving accident. | Френ, у вас есть небольшое повреждение позвоночника от вашего падения. |
| I got the test results from your physical, and everything looks good. | Я получил результаты анализов вашего медосмотра, и всё очень даже нормально. |
| Except we searched the dumpsters around your apartment, And we found Ella's scarf... | Вот только мы обыскали мусорные баки у вашего дома и нашли шарф Эллы... |
| No, but it'll still be worth your while. | Но все равно стоит вашего времени. |
| I've just met your husband and invited myself to dinner. | Я только что встретил вашего мужа и напросился на ужин. |
| We've been looking forward to your visit. | Мы с нетерпением ждали вашего визита. |
| George - the law requires me to give your companion the once-over. | Джордж, закон требует, чтобы Вашего товарища осмотрели. |
| There is a telephone in each room for your convenience. | В каждом номере есть телефон для вашего удобства. |