| Your football rivals, I bet they'd love to steal your giant wolf. | Ваши футбольные противники, готов поспорить, они были бы счастливы украсть вашего гигантского волка. |
| Your son has an obsession with violence and murder, that much you can thank your husband for. | Ваш сын помешан на насилии и убийствах, и за это можете поблагодарить вашего мужа. |
| I beg your pardon, Your Excellency. | Прошу Вашего прощения, Ваше Превосходительство. |
| Your enthusiasm is getting the better of your manners. | Ваши манеры страдают от вашего энтузиазма. |
| Your son, your daughter, should have a place to grow up. | У вашего сына и вашей дочери должно быть место, где они вырастут. |
| Your experience in international affairs is the best guarantee of the success of your term. | Ваш опыт в международных делах является лучшей гарантией успеха Вашего пребывания на этом посту. |
| Your request concerning the circulation of your report as an official document is accepted. | Ваше обращение в отношении распространения вашего доклада в качестве официального документа принято. |
| Your room key allows you to enter the garage at any time during your stay. | Ваш магнитный ключ позволит Вам въехать в гараж в любое время в период Вашего пребывания. |
| Your username will be sent to you by email after you place your first order. | Ваше имя пользователя будет выслано Вам по email после Вашего первого заказа. |
| Your host name (you may be able to decide this on your own). | Имя вашего компьютера (его вы можете придумать сами). |
| Your old e-mail address and your blog URL. | Старый адрес электронной почты и URL-адрес вашего блога. |
| Your username and password for your email account | Имя пользователя и пароль к учётной записи вашего почтового ящика |
| Your friend and attorney, Michael Gilpin, was having an affair with your wife. | У вашего друга и адвоката, Майкла Гилпина, был роман с вашей женой. |
| Your peoples enemies surround you in a sea of decay and filth that they have brought to your once clean and White nation. | Враги вашего народа окружают вас морем гнили и грязи, что они принесли в некогда чистое и белое государство. |
| Your face is familiar, but I can't recall your name. | Ваше лицо мне знакомо, но я не могу вспомнить вашего имени. |
| Majesty... by your great bounty, I was appointed... comptroller of Your Majesty's household. | Ваше величество, Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества. |
| Your captain has a unit on your apartment. | У вашего капитана уже есть люди в вашей квартире. |
| Your Highness, with your permission... we're heading for a remote planet called Tatooine. | Ваше Высочество, с вашего позволения... мы следуем на отдаленную планету под названием Татуин. |
| Your future, your eternity, all depends on you going up the bridge. | Ваше будущее, ваша вечность - всё зависит от вашего восхождения по Мосту. Это пугает. |
| Your Majesty, an urgent affair requests for your attention. | Ваше Величество, неотложные дела требуют вашего немедленного вмешательства. |
| "Your Majesty,"your son's ring is the proof of what I saw. | Ваше Величество, кольцо вашего сына - доказательство того, что я видел. |
| Your place is on the bridge of your ship. | Ваше место находится на мостике вашего судна. |
| Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris. | Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис. |
| Your motives regarding your husband's health are malign, malicious, and self-serving. | Ваши мотивы в отношении здоровья вашего мужа являются низменными, злобными и корыстными. |
| Your Grace, the Duchess knows your uncle as a commander of armies. | Ваше Величество, герцогиня знает вашего дядю как полководца. |