Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Your football rivals, I bet they'd love to steal your giant wolf. Ваши футбольные противники, готов поспорить, они были бы счастливы украсть вашего гигантского волка.
Your son has an obsession with violence and murder, that much you can thank your husband for. Ваш сын помешан на насилии и убийствах, и за это можете поблагодарить вашего мужа.
I beg your pardon, Your Excellency. Прошу Вашего прощения, Ваше Превосходительство.
Your enthusiasm is getting the better of your manners. Ваши манеры страдают от вашего энтузиазма.
Your son, your daughter, should have a place to grow up. У вашего сына и вашей дочери должно быть место, где они вырастут.
Your experience in international affairs is the best guarantee of the success of your term. Ваш опыт в международных делах является лучшей гарантией успеха Вашего пребывания на этом посту.
Your request concerning the circulation of your report as an official document is accepted. Ваше обращение в отношении распространения вашего доклада в качестве официального документа принято.
Your room key allows you to enter the garage at any time during your stay. Ваш магнитный ключ позволит Вам въехать в гараж в любое время в период Вашего пребывания.
Your username will be sent to you by email after you place your first order. Ваше имя пользователя будет выслано Вам по email после Вашего первого заказа.
Your host name (you may be able to decide this on your own). Имя вашего компьютера (его вы можете придумать сами).
Your old e-mail address and your blog URL. Старый адрес электронной почты и URL-адрес вашего блога.
Your username and password for your email account Имя пользователя и пароль к учётной записи вашего почтового ящика
Your friend and attorney, Michael Gilpin, was having an affair with your wife. У вашего друга и адвоката, Майкла Гилпина, был роман с вашей женой.
Your peoples enemies surround you in a sea of decay and filth that they have brought to your once clean and White nation. Враги вашего народа окружают вас морем гнили и грязи, что они принесли в некогда чистое и белое государство.
Your face is familiar, but I can't recall your name. Ваше лицо мне знакомо, но я не могу вспомнить вашего имени.
Majesty... by your great bounty, I was appointed... comptroller of Your Majesty's household. Ваше величество, Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
Your captain has a unit on your apartment. У вашего капитана уже есть люди в вашей квартире.
Your Highness, with your permission... we're heading for a remote planet called Tatooine. Ваше Высочество, с вашего позволения... мы следуем на отдаленную планету под названием Татуин.
Your future, your eternity, all depends on you going up the bridge. Ваше будущее, ваша вечность - всё зависит от вашего восхождения по Мосту. Это пугает.
Your Majesty, an urgent affair requests for your attention. Ваше Величество, неотложные дела требуют вашего немедленного вмешательства.
"Your Majesty,"your son's ring is the proof of what I saw. Ваше Величество, кольцо вашего сына - доказательство того, что я видел.
Your place is on the bridge of your ship. Ваше место находится на мостике вашего судна.
Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris. Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Your motives regarding your husband's health are malign, malicious, and self-serving. Ваши мотивы в отношении здоровья вашего мужа являются низменными, злобными и корыстными.
Your Grace, the Duchess knows your uncle as a commander of armies. Ваше Величество, герцогиня знает вашего дядю как полководца.