You're making requests, and we don't even know your name. |
Вы просите о чём-то, а мы даже не знаем вашего имени. |
I thought that you were here for your husband's weekly collection. |
Я думала, вы пришли за еженедельным сбором для вашего мужа. |
I asked Mr. Jeffreys to look into our suspect, independent of your investigation. |
Я попросила мистера Джефриса изучить подозреваемого независимо от вашего расследования. |
Everyone in your circle was stripped of their power. |
Каждый из вашего Круга был лишён своей силы. |
That would get me out of your way, for sure. |
Это бы получить меня из вашего пути наверняка. |
That hog attacked your husband, bit off his hand. |
Кабан напал на вашего мужа и откусил ему руку. |
I have noticed how your husband's men defer to you. |
И я заметил, как люди вашего мужа полагаются на вас. |
If I wanted a devil, I'd let your husband out of jail. |
Если бы мне нужен был дьявол, я бы выпустил вашего мужа из тюрьмы. |
Take your unfortunate son and leave our town. |
Забирайте вашего неудачника сына и уезжайте из нашего города. |
Nobody wants to hear another word out of your lying mouth. |
Никто не хочет слышать ни одного слова из вашего лживого рта. |
I left the room after I saw Keith punch your husband. |
Я вышел из комнаты, когда увидел Кита, ударившего вашего мужа. |
Our undercover guys got him on tape saying he knows who killed your husband. |
Наши ребята записали его на пленку он сказал, что знает, кто убил вашего мужа. |
It's registered in your son's name. |
Он зарегистрирован на имя вашего сына. |
I'm in glee with your husband. |
Занимаюсь в Хоре у вашего мужа. |
Tom: no, I'm here about your son. |
Нет, я тут насчет вашего сына. |
Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. |
Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь. |
That is the opening of your newscast... 2 weeks ago. |
Это первый эпизод вашего выпуска новостей 2 недели назад. |
I have all the equipment you need... for your ascent into the surface of the world. |
У меня есть все оборудование, которое необходимо... для Вашего подъема на поверхность мира. |
Man, I used to dread going over to your house after school. |
Когда-то я боялся идти мимо вашего дома после школы. |
The problem was, nobody was protecting your brother. |
Проблема в том, что никто не защитил вашего брата. |
Since I didn't have your address... |
И так как у меня нет вашего адреса... |
Don't underestimate the seriousness of your condition, Miss Marchant. |
Не надо недооценивать серьезность вашего состояния, мисс Марчант. |
I'm sorry about your friend, my dear, believe me. |
Мне жаль вашего друга, дорогая, поверьте. |
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal. |
Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома. |
My name is Garth Blundin, and I object to your ridiculous proposal. |
Меня зовут Гарт Бландин, и я протестую против вашего дикого предложения. |