Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
You haven't the imagination to understand anything outside your own experience. У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения.
We're not used to people of your class. Люди вашего круга для нас в диковинку.
We'll find your son, ma'am. Мы найдём вашего сына, мэм.
You know, I'm a big fan of your blog. Знаете, я большая фанатка вашего блога.
I'm a journalist and friend of your neighbor, Mr. Ahankhah. Я журналист и друг вашего соседа, господина Аханки.
We just need to borrow your start point guard. Мы всего лишь позаимствуем вашего защитника.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I'd like permission to search your apartment. Мне нужно разрешение на обыск вашего дома.
Then, Miss Schmidt, if you so desire, I shall listen to your client. Потом, мисс Шмидт, если вы желаете, я выслушаю вашего клиента.
But it does not disprove that your client was also there. Но он не доказывает, что вашего клиента там не было.
Miss Green, please do not address anyone but me or your counsel. Мисс Грин, пожалуйста, не обращайтесь к кому-либо, кроме меня или вашего адвоката.
We also know you brought Ellery out here to Hawaii to rehabilitate your son. Мы также знаем, что Вы вызвали Эллери сюда на Гавайи для реабилитации вашего сына.
Laskey, I'm outside your place. Лески, я за пределами вашего места.
We got to take your brother to school. Мы отвозим вашего брата в колледж.
I'm sure someday this particular gene will aid in the survival of your species. Уверен, что когда-нибудь это ген поможет в выживании вашего вида.
And... so, you lied to the people who were trying to find your son. И... вы лгали людям, которые пытались найти вашего сына.
We get in, chopper your guy off the roof. Мы туда доберёмся и посадим вашего парня в вертолёт с крыши.
But it's in your husband's name. Но этот счет открыт на имя вашего мужа.
I teach you to harness the power of your mind. Я научу вас использовать всю мощь вашего ума.
The ones that went off the rails after they ate your little treats. Тех, кто слетел с катушек, отведав вашего угощения.
We matched the partial print to your cousin Ernesto. Мы сравнили отпечатки пальцев с отпечатками вашего кузена Эрнесто.
Sir, we do not have your client in custody. Сэр, мы не задерживали вашего клиента.
We found this on a copy of your script. Мы нашли этот на копии вашего скрипта.
The old fort is the perfect setting for your viewing of the eclipse and the camera obscura. Старый форт идеальное место для вашего наблюдения за затмением и камерой-обскура.
Some kind soul tweeted this photo of your husband. Какая-то добрая душа в Твиттере это фото вашего мужа.