You haven't the imagination to understand anything outside your own experience. |
У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения. |
We're not used to people of your class. |
Люди вашего круга для нас в диковинку. |
We'll find your son, ma'am. |
Мы найдём вашего сына, мэм. |
You know, I'm a big fan of your blog. |
Знаете, я большая фанатка вашего блога. |
I'm a journalist and friend of your neighbor, Mr. Ahankhah. |
Я журналист и друг вашего соседа, господина Аханки. |
We just need to borrow your start point guard. |
Мы всего лишь позаимствуем вашего защитника. |
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. |
Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
I'd like permission to search your apartment. |
Мне нужно разрешение на обыск вашего дома. |
Then, Miss Schmidt, if you so desire, I shall listen to your client. |
Потом, мисс Шмидт, если вы желаете, я выслушаю вашего клиента. |
But it does not disprove that your client was also there. |
Но он не доказывает, что вашего клиента там не было. |
Miss Green, please do not address anyone but me or your counsel. |
Мисс Грин, пожалуйста, не обращайтесь к кому-либо, кроме меня или вашего адвоката. |
We also know you brought Ellery out here to Hawaii to rehabilitate your son. |
Мы также знаем, что Вы вызвали Эллери сюда на Гавайи для реабилитации вашего сына. |
Laskey, I'm outside your place. |
Лески, я за пределами вашего места. |
We got to take your brother to school. |
Мы отвозим вашего брата в колледж. |
I'm sure someday this particular gene will aid in the survival of your species. |
Уверен, что когда-нибудь это ген поможет в выживании вашего вида. |
And... so, you lied to the people who were trying to find your son. |
И... вы лгали людям, которые пытались найти вашего сына. |
We get in, chopper your guy off the roof. |
Мы туда доберёмся и посадим вашего парня в вертолёт с крыши. |
But it's in your husband's name. |
Но этот счет открыт на имя вашего мужа. |
I teach you to harness the power of your mind. |
Я научу вас использовать всю мощь вашего ума. |
The ones that went off the rails after they ate your little treats. |
Тех, кто слетел с катушек, отведав вашего угощения. |
We matched the partial print to your cousin Ernesto. |
Мы сравнили отпечатки пальцев с отпечатками вашего кузена Эрнесто. |
Sir, we do not have your client in custody. |
Сэр, мы не задерживали вашего клиента. |
We found this on a copy of your script. |
Мы нашли этот на копии вашего скрипта. |
The old fort is the perfect setting for your viewing of the eclipse and the camera obscura. |
Старый форт идеальное место для вашего наблюдения за затмением и камерой-обскура. |
Some kind soul tweeted this photo of your husband. |
Какая-то добрая душа в Твиттере это фото вашего мужа. |