| The attack on your son seems very personal Mrs. Khan. | Мне кажется, миссис Кхан, что нападение на Вашего сына было по личным мотивам. |
| A present from your friend Mr. Valenzuela, by order of the court. | Подарок от вашего друга, мистера Валенсуэлы, по постановлению суда. |
| Princess mary, may I introduce prince henri philippe, your future husband. | Принцесса Мария, представляю вам принца Генриха-Филиппа, вашего будущего мужа. |
| Her name is mary boleyn, the daughter of your ambassador, with her sister anne. | Ее зовут Мария Болейн, она дочь вашего посла, рядом ее сестра Анна. |
| So we obviously want to get moving and select your recipient as soon as possible. | Поэтому мы должны продолжить работу и выбрать вашего реципиента как можно скорее. |
| You should know this, it's your department. | Хотя вы сами обязаны это знать, это сфера интересов вашего отдела. |
| CSU just found that your 45-caliber gun was fired this morning. | Криминалисты только что установили, что из вашего пистолета стреляли сегодня утром. |
| What's ten years of your endurance, compared to the fate of my sister-in-law. | Чего стоят десять лет вашего терпения в сравнении с судьбой моей свояченицы. |
| No one can replace your husband. | Никто не может заменить вашего мужа. |
| I just need a second of your time, sir. | Мне нужна всего секунда вашего времени, сэр. |
| Now I would like to introduce you all to your new teacher, Mr. Sam Evans. | А теперь я представлю вам вашего нового учителя, мистера Сэма Эванса. |
| I have no interest whatsoever in pursuing your plan. | У меня нет интереса вообще в реализации вашего плана. |
| I hope you'll convey our dissatisfaction directly to your husband. | Я надеюсь, что вы будете передавать недовольство непосредственно вашего мужа. |
| This is definitely not the way to get your son back. | Так точно не вернуть вашего сына. |
| What concerns me even more than the military comment is your demeanour. | Что меня волнует даже больше вашего комментария об армии, это ваше поведение. |
| Well, he was young, around your age. | Ну, он был молодым человеком примерно вашего возраста. |
| And welcoming you to the start of your adventure is lady liberty. | И в начале вашего приключения вас приветствует символ Свободы. |
| I think perhaps your son was taken here. | Возможно, вашего сына удерживали здесь. |
| Whatever Bourg did, he didn't take your son. | Что бы ни натворил Борг, вашего сына он не трогал. |
| And when I saw your boy on the telly... I knew I could help. | А когда я увидел вашего мальца... Понял, что могу помочь. |
| The moment I heard the news, I thought about your boy. | Когда я услышала новость, я вспомнила вашего сына. |
| He was thinking of your son's case when he planned it. | Планируя, он вспомнил дело вашего сына. |
| I swerved to miss your son. | Я свернул, чтобы не наехать на вашего сына. |
| According to your account on Ramius's planet, it passed through the force field. | Согласно вашего отчета о операции на планете Рамиуса, он проходил через силовое поле. |
| I regret that we weren't able to save your husband as well. | Я сожалею, что нам не удалось спасти вашего мужа. |