I need to determine the malleability of your mind, Mr. Vera. |
Мне нужно определить податливость вашего разума, мистер Вера. |
Tyler Cole was just found murdered near your home. |
Только что был найден убитым возле вашего дома Тайлер Коул. |
No, I meant your husband. |
Я имел в виду Вашего мужа. |
We obtained a warrant for your residence. |
Нам выдали ордер на обыск Вашего дома. |
If you don't know that, it's above your clearance. |
Если вы не знаете это, то это выше вашего допуска. |
That still doesn't excuse your secret interference into our affairs. |
Это все равно не извиняет вашего скрытного вмешательства в дела Земли. |
I do love your brother, but I'm in love with Donny. |
Я, конечно, люблю вашего брата но влюблена я в Донни. |
And don't let Chuck out of your site. |
И не позволяйте Чаку исчезнуть из под Вашего надсмотра. |
So, gentlemen, I urge you, vote Harry Sinclair, your liberal candidate. |
Так, джентльмены, я прошу вас... голосовать за Гарри Синклэра, за вашего либерального кандидата. |
That's why I sent Victoria to cover your back. |
Поэтому для вашего прикрытия я послал Викторию. |
That's the best words coming out of your foul mouth all night. |
Это лучшие слова, вылетевшие из вашего грязного рта за весь вечер. |
But that won't save your husband from 30 years in prison. |
Но это не освободит вашего мужа от 30 лет. |
Strange not seeing your name up there. |
Странно не видеть вашего имени здесь. |
I'll stay out of your way. |
Я буду держаться в стороне от вашего пути. |
You stay back, or I spill your boss's brains on the asphalt. |
Назад или я размажу мозги вашего боса на асфальте. |
It's very important to your president. |
Это очень важно для вашего президента. |
I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury. |
Я делаю это для вашего же блага, Миссис Марбэри. |
He stays on with you, I cover your husband. |
Он остается с вами, я прикрываю вашего мужа. |
I will ask if anyone remembers your son. |
Я спрошу, помнит ли кто вашего сына. |
Thank you, I have longed for your attention since the moment I arrived. |
Конечно, я жаждал вашего внимания ко мне, с того момента, как пришёл. |
My name is Hirono a friend of your late husband. |
Хироно, один из друзей вашего мужа. |
I'll tell you what I think of your friend Merlin. |
Я скажу Вам, что я думаю насчёт Вашего Мерлена. |
I just wanted to tell you I truly enjoyed your class. |
Я хотел вам сказать, что я искренне получал удовольствие от вашего класса. |
This table is too small for your beautiful imagination. |
Этот стол слишком тесен, мой друг, слишком тесен для вашего прекрасного воображения. |
He didn't mention your pronator drift. |
Он не упомянул о смещении вашего пронатора. |