| I need to determine the malleability of your mind, Mr. Vera. | Мне нужно определить податливость вашего разума, мистер Вера. |
| Tyler Cole was just found murdered near your home. | Только что был найден убитым возле вашего дома Тайлер Коул. |
| No, I meant your husband. | Я имел в виду Вашего мужа. |
| We obtained a warrant for your residence. | Нам выдали ордер на обыск Вашего дома. |
| If you don't know that, it's above your clearance. | Если вы не знаете это, то это выше вашего допуска. |
| That still doesn't excuse your secret interference into our affairs. | Это все равно не извиняет вашего скрытного вмешательства в дела Земли. |
| I do love your brother, but I'm in love with Donny. | Я, конечно, люблю вашего брата но влюблена я в Донни. |
| And don't let Chuck out of your site. | И не позволяйте Чаку исчезнуть из под Вашего надсмотра. |
| So, gentlemen, I urge you, vote Harry Sinclair, your liberal candidate. | Так, джентльмены, я прошу вас... голосовать за Гарри Синклэра, за вашего либерального кандидата. |
| That's why I sent Victoria to cover your back. | Поэтому для вашего прикрытия я послал Викторию. |
| That's the best words coming out of your foul mouth all night. | Это лучшие слова, вылетевшие из вашего грязного рта за весь вечер. |
| But that won't save your husband from 30 years in prison. | Но это не освободит вашего мужа от 30 лет. |
| Strange not seeing your name up there. | Странно не видеть вашего имени здесь. |
| I'll stay out of your way. | Я буду держаться в стороне от вашего пути. |
| You stay back, or I spill your boss's brains on the asphalt. | Назад или я размажу мозги вашего боса на асфальте. |
| It's very important to your president. | Это очень важно для вашего президента. |
| I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury. | Я делаю это для вашего же блага, Миссис Марбэри. |
| He stays on with you, I cover your husband. | Он остается с вами, я прикрываю вашего мужа. |
| I will ask if anyone remembers your son. | Я спрошу, помнит ли кто вашего сына. |
| Thank you, I have longed for your attention since the moment I arrived. | Конечно, я жаждал вашего внимания ко мне, с того момента, как пришёл. |
| My name is Hirono a friend of your late husband. | Хироно, один из друзей вашего мужа. |
| I'll tell you what I think of your friend Merlin. | Я скажу Вам, что я думаю насчёт Вашего Мерлена. |
| I just wanted to tell you I truly enjoyed your class. | Я хотел вам сказать, что я искренне получал удовольствие от вашего класса. |
| This table is too small for your beautiful imagination. | Этот стол слишком тесен, мой друг, слишком тесен для вашего прекрасного воображения. |
| He didn't mention your pronator drift. | Он не упомянул о смещении вашего пронатора. |