| She has to quietly enter the facility without alerting anyone. | Ей нужно пробраться в здание так, чтобы никто не заметил. |
| You can't do what Riley did without somebody seeing it. | Нельзя сделать то, что сделал Райли, чтобы это никто не увидел. |
| Smart work detaching the drill, without killing him, Alex. | Умно, отсоединить сверло, чтобы не убить его, Алекс. |
| There are many techniques for dealing with guards without raising alarm. | Есть много техник чтобы разобраться с охраной не поднимания тревоги. |
| We can't have the maid of honor showing up without a gift. | Не могу допустить, чтобы подружка невесты показалась без подарка. |
| We get the guidance we need to run the story without risking national security or anyone's life. | Мы займёмся им под руководством, чтобы не рисковать национальной безопасностью или чьей-то жизнью. |
| I have got enough responsibilities without having to deal with this... | У меня достаточно обязанностей и без того, чтобы впутываться в это... |
| You have one hour to turn them in without punishment. | У вас есть час, чтобы сдать их, и вас никто не накажет. |
| But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling. | Но без дополнительного кислорода, мне стало слишком холодно, чтобы ждать Арасели и Джамлинга. |
| Maybe that's why they would give him money - To leave without you or your mom. | Может, поэтому они заплатят ему, чтобы он уехал без тебя или твоей матери. |
| Captain says you're to go without them. | Капитан сказал, чтобы вы выступали без них. |
| They can't make any accusations without admitting they stole it in the first place. | Они не могут выдвинуть никаких обвинений без того, чтобы не признаться в краже. |
| I know. I have to concentrate To even remember a life without you. | Я знаю, мне теперь надо сосредоточиться чтобы вспомнить как я жила без тебя. |
| I wouldn't know what to do without you. | Я не знаю, чтобы делала без тебя. |
| There's no way she sets up shop in a squad without your say-so. | Не может быть, чтобы она уселась у нас в участке без твоего согласия. |
| I need this party to go off without a hitch. | Мне нужно, чтобы эта вечеринка прошла без задоринки. |
| We found a way to modify the chip and PIN pad so that they record the data without affecting the transaction. | Мы нашли способ подделать чип и Пин ридер так, чтобы они записывали данные без ущерба для сделки. |
| He took leave without pay this week to visit a sick uncle in Moscow. | Он взял отпуск за свой счет на этой неделе, чтобы навестить больного дядю в Москве. |
| Gus, without breathing fire Through your sweet, sweet nostrils, tell him to back off. | Гас, не извергая огня из своих милейших ноздрей, скажи ему, чтобы притормозил. |
| We've got enough to carry without picking up rocks for Roger. | У нас достаточно груза, чтобы еще нести камни Роджеру. |
| You can't just stop a plane on the tarmac of a commercial airport, take someone off without anyone seeing. | Невозможно просто остановить самолет на дороге в аэропорту, снять кого то чтобы никто не увидел. |
| Drew and I really need some time away to work on our relationship without any distractions. | Нам с Дрю действительно нужно уделить немного времени отношениям, чтобы ничто не отвлекало. |
| I need somewhere to practice me trumpet without the neighbors complaining. | Надо же где-то репетировать на трубе, чтобы соседи не жаловались. |
| If not for this I would have done everything without a fear. | Уже ради этого я была готова на всё, чтобы удержать его. |
| But not a week goes by without you finding yourself in trouble. | Но не проходит и недели, чтобы ты не влип в неприятность. |