Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
Drink it out of the glass without spilling. Пей из рюмки, чтобы не пролить.
I can't even sneak off to shoot a few quail without... Я даже не могу улизнуть пострелять перепёлок, без того, чтобы...
So you could liquidate everything without anyone knowing. Чтобы ликвидировать весь капитал без чьего-либо ведома.
It's hard enough putting the bad guys in prison without the good guys letting them out. Довольно сложно посадить плохих парней в тюрьму без того, чтобы хорошие не выпустили их оттуда.
We need you to put a poll in the field without asking questions we can't ask. Нам нужно чтобы ты провела опрос, при этом не задавая вопросов, которые нельзя задавать.
Now you are seasoned enough to know that buying and selling art without the proper ownership paperwork is larceny. Теперь вы достаточно опытна, чтобы знать, что покупка и продажа предметов искусства без надлежащих документов является воровством.
Sorry, I walked without shoes, not to wake anyone. Я шёл в носках, чтобы никого не будить.
And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them. И все без исключения становятся более счастливыми людьми после лечения, и благодарны, что мы были достаточно неравнодушны, чтобы исцелить их.
And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole. А если тебя признают виновной, обвинение будет добиваться того, чтобы у тебя не было права досрочного освобождения.
I know just how deep to go without killing you. Я знаю, на какую глубину вонзить его, чтобы не убить тебя.
Just get me out of here without someone seeing. Просто выведи меня отсюда, чтобы никто не увидел.
I can't leave my apartment without the press eating me alive. Я не могу выйти из квартиры так, чтобы пресса не сожрала меня заживо.
I couldn't go near it without my eyes watering. Я не мог подойти туда без того, чтобы у меня не заслезились глаза.
I am here to make quite certain that you emerge from hiding without harming yourself or anyone else. Я здесь, чтобы убедиться Что вы выйдете из укрытия не причиняя вреда ни себе, ни кому-нибудь другому.
You can't even get arrested without company. Ты даже не хочешь, чтобы тебя арестовали одного.
You can't pick up a paper without seeing you plastered all over it. Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Artie is a great guy, and he deserves to be loved openly and proudly and without conditions. Арти -замечательный парень, и он заслуживает чтобы его любили открыто и гордо, без всяких условий.
To have them ripped from your life without warning. Чтобы его вырвали из твоей жизни без предупреждения.
Tell Dr. Bailey to go ahead and start without me. Скажите Доктору Бейли, чтобы шла и начинала без меня.
It seems like a good way to drink a milk shake without getting brain freeze. Кажется неплохой способ, чтобы пить молочный коктейль, не замораживая мозги.
But without the stabiliser, he couldn't have been there himself to save his ship. Но без стабилизатора он не мог оказаться там сам, чтобы спасти свой корабль.
She kisses me without my permission so tonight I have decided to rub onions under my armpits to repel her. Она целует меня без разрешения, так что сегодня я решил натереть подмышки луком, чтобы отпугнуть ее.
To live a life without boundaries or limits. Чтобы жить жизнью без границ и пределов.
So, in Paris, you can't show a man affection without... Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы...
I can't even go anywhere without you showing up to annoy me. Я не могу никуда пойти без того что ты появляешься, чтобы разозлить меня.