Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
I should be able to walk to my car without someone trying to rip my head off. Могу я до своей машины дойти, чтобы кто-то не попытался оторвать мне голову?
So what's the best way to transport a nuke without getting caught? Так как же лучше всего перевезти ядерную бомбу, чтобы тебя не поймали?
Well, there are ways to get people to do what you want without their knowing it. Так, есть способы заставить людей делать то что ты хочешь так чтобы они не узнали об этом
Since there's no way you're doing her without me knowing, it means you were just doing her shampoo. А коль скоро ты не сможешь сношаться с ней так, чтобы я об этом не узнал, значит ты сношался всего лишь с её шампунем.
As soon as he was strong enough to stand, he left without a word. Как только у него появилось достаточно сил, чтобы стоять на ногах, он ушел без единого слова
I would have thought he was a little elderly... to be flying without a copilot. Вам не кажется, что он слишком стар, чтобы лететь без напарника?
I also wish - that mum and dad would take good care of Quiltshoe - even though she can be horrible - so that I could go to school without worrying. Я ещё хочу - чтобы мама и папа заботились о Войлочной тапочке - даже когда она будет невыносимой - тогда я спокойно пойду в школу. Аминь.
I've never had a chance to be able to tell you without talking to Lars, the guy in Metallica. У меня никогда не было возможности поговорить с тобой, без того, чтобы не разговаривать с Ларсом, с парнем из Металлики.
Do you want us to do it without you? Ты хочешь, чтобы мы сделали это без тебя?
You can see it from all angles in real time and even slice it to see the anatomy, assess the ramifications without bearing any of the risk of blind entry. Видно с любого угла в реальном времени, и даже послойно, чтобы видеть анатомию, оценивать ответвления, не создавая рисков как при слепом доступе.
Last night, Schmidt wanted to take me to a hotel, but we could not even get out of the loft without ripping each other's clothes off. Прошлой ночью, Шмидт хотел отвезти меня в отель, но мы не смогли даже выйти из квартиры без того, чтобы сорвать одежду друг с друга.
Nobody goes in or out without talking to me! Чтобы никто не прошел, не поговорив со мной!
I don't know him, and I want need him sucking a chunk out of a deal that can't happen without me. Я его не знаю и не хочу, чтобы он получал прибыль от сделки, которая не состоялась бы без меня.
What we do is protect people like you and your family, so your wife can eat at Le Grange today without worrying about being blown up by a bomb. Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут.
You act like you never had love And you want me to go without Ты ведешь себя, как будто у тебя никогда не было любви И хочешь, чтобы и я жил без неё...
I've thought about it, but I just don't see how I can do this without getting Lucy involved. Я думала об этом, но я просто не знаю как я могу сделать так, чтобы не вмешивать Люси.
This sort of paternalism, frankly, because people don't want to receive things... for free, without having done something to deserve them. Потому что люди не хотят получать блага бесплатно, без того, чтобы сделать что-то, чтобы их заслужить.
I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. Я хотел, чтобы он гнался за нами, что бы он и сделал, потому что он бешеный пёс, не думающий о стратегии.
Now, how do I do this without getting hair everywhere? Интересно, и как это надо делать, чтобы потом в блюда шерсть не попала?
Classify it as you like, but this is what I know... without a doubt, it will do whatever it takes to get what it wants. Думайте как хотите, но я точно знаю, оно на все пойдет, чтобы получить то, что хочет.
Just promise me, please, you will do this quickly and cleanly and without the result of my mother calling me hysterically on the phone. Только пообещай мне, пожалуйста, что провернешь это быстро и чисто и чтобы моя мама в итоге не звонила мне вся в истерике.
Before cellphones were invented, it was much harder to call out to an office without everyone else in the building seeing that you were on the line. Пока не были изобретены сотовые телефоны, было намного тяжелее позвонить из офиса так, чтобы никто в здании не заметил, что линия кем-то используется.
(lowered voice) Joel, just please... please help me get him out without anybody else finding out. Джоэль, пожалуйста... помоги мне вытащить его, чтобы никто не узнал.
To bring you here without taking proper heat, and to let you be... to not stop him. Притащил тебя сюда без надлежащей разведки позволил, чтобы тебя... я не остановил его.
Once these jokers get hungry enough to start trading' without you, then you're finished. Как только эти шутники проголодаются на столько, чтобы начать торговлю без твоего участия - тебе конец!