| And you want me to go without | И хочешь, чтобы и я жил без неё... |
| Can't get 'em duplicated without a code. | Нужен код, чтобы сделать дубликат. |
| This complicated path, that led here, today, without her. | По всем замысловатым закоулкам Чтобы оказаться здесь и сейчас без нее |
| So I showed you a world without your Machine to help you with your decision. | Поэтому я показала тебе мир без твоей Машины. чтобы помочь тебе принять решение. |
| Speaking of which, I found a way to separate the skin from the top of the pudding without leaving any on the edges. | Кстати говоря, я нашёл способ отделения плёнки с верхушки пудинга, чтобы ничего не оставалось по краям. |
| Listen, I need 5 minutes without a single soul. | Мне нужно, чтобы 5 минут сюда никто не заходил. |
| I do not wish you to go away without an answer. | Я не хочу, чтобы вы уехали, не услышав ответ. |
| Now I'm talking about getting back together with Naomi without ever stepping off a cliff. | Ничего. И я думаю о том, чтобы вернуться к Наоми, и без прыжка со скалы. |
| How do we do that without raising suspicion? | И как нам это сделать, чтобы не вызвать лишних вопросов? |
| You know, instead of using my father, you should've emulated him and built your fortune without crossing the line. | Знаете, вместо того, чтобы использовать моего отца, вы могли бы подражать ему и сколотить состояние не пересекая черту. |
| How does a man do this without me noticing? | И как такое сделать чтобы я не заметил? |
| I can't even have a conversation with you in my subconscious without her tagging along. | Я даже в собственном подсознании не могу пообщаться с тобой, чтобы она сразу же не появилась. |
| But I can't even leave you in the park without you losing your wallet in a bush. | Но я даже не могу оставить тебя одного в парке, чтобы ты в ту же минуту не потерял свой бумажник в кустах. |
| You're busking without a permit and youse have got one minute to clear off. | У вас нет разрешения на выступление, даю вам минуту, чтобы убраться отсюда. |
| Harvey wants me to reverse engineer Sutter's trades, but I can't dot without access to a trading database. | Харви хочет, чтобы я покопался в сделках Саттера, но я не могу без доступа к базе данных. |
| We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. | Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
| I can't even make a waffle without one of your people bursting into my home with a gun. | Мне даже вафли нельзя сделать без того, чтобы твои люди не вваливались ко мне с оружием. |
| What if we could make energy do our work without working our undoing? | Что если бы мы могли сделать так, чтобы энергия работала на нас, а не на наше уничтожение? |
| Look, he's coming by soon to talk about it, but I think you should go on without me. | Послушай, он скоро придет, чтобы поговорить об этом, но я думаю, тебе лучше отправиться без меня. |
| I've been in this business too long not to know that without Brenda This film is never going to be made. | Я слишком долго кручусь в этом бизнесе, чтобы не знать: без Бренды этот фильм Невозможен. |
| How do you get six people in and out of that room without... | Как могут шестеро людей войти и выйти без того, чтобы их не заметила... |
| Maybe susan wanted to read without waking him. | Может Сьюзан хотела почитать, чтобы не будить его |
| And we can't get a man's eye out of his head without him noticing and very probably killing us. | И мы не можем достать чей-то глаз, так чтобы хозяин ничего не заметил и не постарался нас убить. |
| That's about right, I can't walk two paces without bumping into something. | Почти так и есть, я не могу и шагу ступить, чтобы не наткнуться на что-нибудь. |
| You've always had the means and contacts to change the course of events without leaving a trail. | У Вас были и средства и связи, чтобы сделать это, не оставив никаких следов. |