And you want me to go without |
И хочешь, чтобы и я жил без неё... |
Can't get 'em duplicated without a code. |
Нужен код, чтобы сделать дубликат. |
This complicated path, that led here, today, without her. |
По всем замысловатым закоулкам Чтобы оказаться здесь и сейчас без нее |
So I showed you a world without your Machine to help you with your decision. |
Поэтому я показала тебе мир без твоей Машины. чтобы помочь тебе принять решение. |
Speaking of which, I found a way to separate the skin from the top of the pudding without leaving any on the edges. |
Кстати говоря, я нашёл способ отделения плёнки с верхушки пудинга, чтобы ничего не оставалось по краям. |
Listen, I need 5 minutes without a single soul. |
Мне нужно, чтобы 5 минут сюда никто не заходил. |
I do not wish you to go away without an answer. |
Я не хочу, чтобы вы уехали, не услышав ответ. |
Now I'm talking about getting back together with Naomi without ever stepping off a cliff. |
Ничего. И я думаю о том, чтобы вернуться к Наоми, и без прыжка со скалы. |
How do we do that without raising suspicion? |
И как нам это сделать, чтобы не вызвать лишних вопросов? |
You know, instead of using my father, you should've emulated him and built your fortune without crossing the line. |
Знаете, вместо того, чтобы использовать моего отца, вы могли бы подражать ему и сколотить состояние не пересекая черту. |
How does a man do this without me noticing? |
И как такое сделать чтобы я не заметил? |
I can't even have a conversation with you in my subconscious without her tagging along. |
Я даже в собственном подсознании не могу пообщаться с тобой, чтобы она сразу же не появилась. |
But I can't even leave you in the park without you losing your wallet in a bush. |
Но я даже не могу оставить тебя одного в парке, чтобы ты в ту же минуту не потерял свой бумажник в кустах. |
You're busking without a permit and youse have got one minute to clear off. |
У вас нет разрешения на выступление, даю вам минуту, чтобы убраться отсюда. |
Harvey wants me to reverse engineer Sutter's trades, but I can't dot without access to a trading database. |
Харви хочет, чтобы я покопался в сделках Саттера, но я не могу без доступа к базе данных. |
We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. |
Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
I can't even make a waffle without one of your people bursting into my home with a gun. |
Мне даже вафли нельзя сделать без того, чтобы твои люди не вваливались ко мне с оружием. |
What if we could make energy do our work without working our undoing? |
Что если бы мы могли сделать так, чтобы энергия работала на нас, а не на наше уничтожение? |
Look, he's coming by soon to talk about it, but I think you should go on without me. |
Послушай, он скоро придет, чтобы поговорить об этом, но я думаю, тебе лучше отправиться без меня. |
I've been in this business too long not to know that without Brenda This film is never going to be made. |
Я слишком долго кручусь в этом бизнесе, чтобы не знать: без Бренды этот фильм Невозможен. |
How do you get six people in and out of that room without... |
Как могут шестеро людей войти и выйти без того, чтобы их не заметила... |
Maybe susan wanted to read without waking him. |
Может Сьюзан хотела почитать, чтобы не будить его |
And we can't get a man's eye out of his head without him noticing and very probably killing us. |
И мы не можем достать чей-то глаз, так чтобы хозяин ничего не заметил и не постарался нас убить. |
That's about right, I can't walk two paces without bumping into something. |
Почти так и есть, я не могу и шагу ступить, чтобы не наткнуться на что-нибудь. |
You've always had the means and contacts to change the course of events without leaving a trail. |
У Вас были и средства и связи, чтобы сделать это, не оставив никаких следов. |