Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
But I was thinking what if there's a way for Greg to find out about me and Josh, without me being the bad guy and having to tell him. Но я подумала, а что если Грег сам узнает обо мне и Джоше, чтобы мне не пришлось говорить ему и быть плохой.
And just a parting thought... if you don't stop doing your job for a moment to deal with this lawsuit, you may find yourself without a job to do. И на прощание хочу сказать... если вы ненадолго не прекратите работать, чтобы разобраться с иском, можете остаться вообще без работы.
I just wanted to say that I'm sorry that I would even think of doing that without talking to you first... Я просто хочу сказать, что мне жаль, что я даже подумала о том, чтобы пойти, не поговорив сначала с тобой...
What can you do to help us without him knowing? Что вы можете сделать, чтобы он не узнал?
The whole point of doing the restaurant thing was so we get to know each other like family without all the crazy baggage I have with my mom and Jen. Весь смысл этого ресторана был в том, чтобы мы могли узнать друг друга, как семья без всех этих сумасшедших проблем, которые были у меня с мамой и Джен.
Now, you can carry a gun into a church in Dallas, but do not make a flower arrangement without a license, because that will land you in jail. Теперь вы можете войти с пистолетом в церковь в Далласе, но не сможете продавать букеты без специальной лицензии, чтобы не попасть в тюрьму.
She called me to check on the patient, which she never does without a reason. Она звонила мне чтобы проверить пациэнта так как она никогда так не делает без причины
Life is too short and very long to pass without someone with you. И жизнь чертовски коротка и чертовски длинна чтобы идти по ней в одиночестве.
Looks like the US have drawn up charges without knowing if he's involved, to get him into the interrogation programme, to find out if he is. Похоже, Штаты составили обвинение, не зная, участвовал ли он в этом, чтобы заполучить его на допрос и выяснить это.
You appoint someone to look at it, who then makes sure that everyone's being fair to the defendant without actually telling him what any of it says. Вы назначаете человека, который ее просмотрит и который потом проследит, чтобы по отношению к подсудимому все были справедливы, но не говоря при этом, про что информация.
How am I going to get out of here without getting arrested? Как я выберусь отсюда, чтобы меня не арестовали?
And we could use lines from the records or anything we'd recorded so he could speak to us and be part of it, without having to be there. И мы могли использовать реплики из записей или записать что-нибудь так, чтобы он мог говорить с нами и быть частью нас, не находясь с нами.
I figure if he worked here long enough to walk into wards without sticking out, you'd know his face, right? Я думаю, что он работал здесь достаточно долго, чтобы иметь возможность заходить в палаты, а не торчать снаружи, то Вы бы знали его в лицо? - Наверное, да.
It was created to be there always, so that we might feel free to pursue matters of the mind and spirit, without fear of what is happening now. Он был создан, чтобы существовать вечно для того чтобы мы могли быть свободными своим разумом и своим духом и не опасаться того, что происходит сейчас.
But in a 1971 report by the Pentagon, it is said that there was a possibility of the Tonkin Resolution, was only an excuse to enter the war without a formal declaration. Но в докладе Пентагона от 1971 года сообщается, что, возможно, руководство США спровоцировало тот инцидент, чтобы развязать войну.
When you can take something from someone without them even knowing you took it until you're long gone, then you can misdirect anyone in any situation. Когда вы можете забрать у кого-то вещь чтобы он узнал это, когда вы уйдете, тогда вы сможете обдурить любого, когда и где угодно.
Sweetheart, just how do you plan To yank out his hair without him noticing? Милая, как же ты собираешься вырвать ему волосы, чтобы он не заметил?
I just want you to know that I could not have done it without Richard and I want you to please relay my thanks to him. Я просто хочу, чтобы ты знала, что я не справилась бы без Ричарда, так что, пожалуйста, передай ему мою благодарность.
It's just that... I need this time to fill this order without any... чтобы выполнить этот заказ без лишних сложностей.
But you had to know that in Grand Central Station they have a minute's gate time to allow you, without accidents, not to have to run... Но вам нужно было знать, что на Центральном вокзале они дают минуту, чтобы позволить вам, без проишествий, не бежать...
Telling me you grew up without a mom and dad just to gain my trust - Ты рассказал, что рос без родителей, чтобы втереться в доверие...
Are these not merits enough for the brain without it having "special powers" as well? Разве этих качеств недостаточно для мозга, чтобы обойтись без особых способностей?
And don't come back without your father's money! И чтобы не возвращалась в приют без денег отца!
To at any of the others I've shown you... means, without the slightest doubt... a passport to the other world. Одного взгляда на него или на кого-либо из тех, кого я вам показал, достаточно для того чтобы выписать себе билет в другой мир.
And we want all Internet users or Internet site owners to make their sites compatible so that we persons without vision can have a level playing field. И мы хотим, чтобы все пользователи Интернета и владельцы Интернет-сайтов сделали свои сайты соответствующими этим стандартам, чтобы люди без зрения были в равных условиях с остальными.