So that we can feed without their retaliation. |
Чтобы мы могли не опасаться их мести. |
But we can still be friends without you keeping me in here. |
Но мы можем быть подругами и без того, чтобы ты меня запирала здесь. |
I was just wondering if you wanted me to start That morning meeting without you. |
Я хочу узнать, если ты хочешь, чтобы я начала наше утреннее собрание без тебя. |
You can't even go on a date without checking your relationship agreement. |
Ты даже не можешь пойти на свидание без того, чтобы не свериться с договором об отношениях. |
This girl can't go more than five minutes without texting me. |
Эта девушка не может выдержать и пяти минут, чтобы не написать мне. |
So you can enjoy yourself without having to watch him. |
Чтобы вы могли развлекаться без необходимости следить за ним. |
I want to spend some time with Joe without interruption. |
Я хочу провести немного времени с Джо, и чтобы нам никто не мешал. |
They need enough time to get out of City Hall without getting caught. |
Им нужно время, чтобы уйти из ратуши и не попасться. |
Alone, without the balance of our family to reassure him. |
Один, без нашей семьи, чтобы его успокоить. |
He's going to be said to start without him. |
Сказал, что опоздает и чтобы начинали без него. |
You are responsible for teaching your daughter to own up to her mistakes without having to be dragged here. |
Вы должны научить свою дочь признавать свои ошибки и без того, чтобы приходить сюда. |
I need you to find that tape without making a sound. |
Я хочу, чтобы ты нашла эту запись без единого звука. |
I am still ton young to be without desire. |
Я слишком молод... чтобы оставаться без желаний. |
I can handle confrontation without hitting someone in the face. |
Я могу решить проблему без того, чтобы набить кому-нибудь физиономию. |
And he killed Juan Badillo, and he left those two alone without even a body to bury. |
И он убил Хуана Бадилло, и он оставил их двоих в одиночестве, у них даже не было тела, чтобы его похоронить. |
You have to get the monkey through the China shop without breaking anything. |
Надо чтобы обезьянка прошла через китайский магазин ничего не разбив. |
You hijacked my class without my consent for your investigation? |
Вы проникли в мой класс без моего согласия для того чтобы вести расследование? |
Or maybe he wanted us to know we're no better off without him. |
Или, может, он хотел, чтобы мы поняли, что нам без него не лучше. |
Not without you there to save him, Cat, you know that. |
Нет, если тебя нет рядом, чтобы его спасти, Кэт, ты это знаешь. |
To trap Hiro and manipulate his ability, we had to imprison him somewhere without time or space. |
Чтобы пленить Хиро и управлять его способностью, нам пришлось заточить его там, где нет времени и пространства. |
You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing. |
Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался. |
Could Satomi have turned her without you knowing? |
Сатоми могла обратить её, чтобы ты не знал? |
We know enough to act without them. |
Нам достаточно известно,... чтобы действовать без них. |
It's the perfect spot to grab somebody without any witnesses. |
Идеально подходит, чтобы схватить кого-то без свидетелей. |
But he can't tell us without admitting he was there. |
Но не может рассказать нам, без того, чтобы признаться, что он там был. |