Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
Because Damon won't let me anywhere near her without protection, and you care about killing Klaus more than you care about anything, so... Потому что Деймон не позволит приблизиться к ней безо всякой поддержки, а ты заботишься о том, чтобы убить Клауса больше чем обо всем остальном, поэтому...
You can download them without any restrictions, test new program functions and have bugs corrected before the full release is available. Вы можете без регистрации скачать ее чтобы опробовать новый функционал программы либо получить исправления старых ошибок еще до выпуска официального релиза.
Who am I to be better off without anyone? Кто я такой, чтобы мне было без кого-то плохо?
I can't take one step without a million people taking my picture. Мне и шагу не ступить без того, чтобы не попасть на миллион снимков.
You want things settled without you. Чтобы опять всё было решено без твоего участия, да?
So... without putting too fine a point on it, don't let anything get in your way. Так... не подвергая слишком тонкая точка на его, не, чтобы что-то получить в вашем способ.
Maybe we're not ready to move in together, but I want you to feel like you can come and go without checking in with me. Возможно мы не готовы жить вместе, но я хочу чтобы ты чувствовал, что можешь прийти сюда в любой момент.
But to this day, he can't see me without trying to make me a sermon. Но до сих пор он не может удержаться от того, чтобы прочитать мне проповедь.
Or how he got in his office without those security cameras seeing him. И как смог проникнуть в офис, чтобы его не засекли видеокамеры.
You were willing to stand by and let me murder your brother without reason. Ты хотел, чтобы я убила твоего брата.
We never sit at the table without you kicking up a fuss. Ведь не бывает такого, чтобы мы сели за стол и чтобы вы не поднимали шума.
You promised her you'd come back and that young lady has had quite enough disappointments in her life without you adding to them. Ты обещал ей вернуться, а у этой юной леди и без того достаточно разочарований в жизни, чтобы ты прибавил еще одно.
There's no way they could've got out of here without us seeing them. Они никак не могли уйти отсюда, чтобы мы их не заметили.
I wish there was a way I could do it without actually doing it. Я хотела бы найти решение, чтобы сделать это.
Maybe I just need some time to figure it out without you rushing me or hounding me or... Может быть мне нужно время, чтобы понять, чего я хочу, и чтобы ты не подгонял меня, не загонял в угол...
All without the person on either side of you knowing you'd ever got up and come back. И всё это так, чтобы люди по обе стороны от вас не догадались, что вы вообще вставали с места.
I'd normally come to your house and perform it there, then you can rest afterwards without the nuisance of travel. Обычно мы проводим эту операцию на дому, чтобы потом вы могли полежать и никуда не ехать.
Nothing moved on or off Honolulu without August March taking a piece of the action. Ничего не попадало из или в Гонолулу без того, чтобы Август Марч не получил свой кусок.
Now, this chosen one must possess organizational prowess, an acute attention to detail and the ability to tie balloons without popping them. Ну, выбранный должен обладать организаторским мастерством, острым вниманием, чтобы подмечать все детали, и надувать шары, не лопая их.
There will have to be a hand-off without the security cameras seeing. Надо будет передать, чтобы не попало на камеры слежения.
A time-out to see what this is without anyone or anything around us. Чтобы посмотреть, Хорошо ли нам вдвоем, когда никто и ничто не мешает.
Am I here tonight without cousin Violet to cement my alliance with Cora? А кузины Вайолет сегодня нет, чтобы мы с Корой могли без помех скрепить свой союз?
I just want you guys to come in and listen, because I have to get through this without crying. Я хочу, чтобы вы зашли и послушали, потому что мне нужно сделать это не расплакавшись.
We still need to figure out how to sever the symbiotic connection between Ingrid and the Mandragora, so we can kill it without killing her. Нам еще надо придумать, как разрушить симбиотическую связь между Ингрид и Мандрагорой, так чтобы мы могли убить этого монстра, не убив ее.
I don't like my children both going into the lion's den without protection. Я не хочу, чтобы мои дети шли в пасть ко льву не защищенными.