I just didn't know it would be without me. |
Я просто не знаю, чтобы было бы с тобой без меня. |
I came downstairs so I could talk to you without an audience. |
Я спустился вниз, чтобы поговорить с тобой без свидетелей. |
You're too weak to kill them without the evil you feed from in this chapel. |
Ты слишком слаб, чтобы убить их без помощи зла, что питает тебя внутри этой часовни. |
Mr. Gardner wants you to start without him. |
Мистер Гарднер хочет, чтобы вы начинали без него. |
But you're not here alone without Grissom to show me a marbled face and shoddy audio. |
Но вы здесь одна без Гриссома, чтобы показать мне каменное лицо и притворный голос. |
You cannot bring a diamond here without that the house of De Graal discovers that act. |
Никто не может привезти сюда алмаз так, чтобы дом Де Грааль не узнал об этом. |
I wanted them to know we were managing without her. |
Я хотела, чтобы они знали, что мы можем обходиться и без неё. |
To make a call without a police operator, you need to access a line they're not listening on. |
Чтобы позвонить, минуя полицейского оператора, вам нужно получить доступ к линии, которую они не прослушивают. |
It's not like I'm without experience. |
Не то, чтобы у меня не было опыта. |
As dauntless, we fight to protect every life inside the fence, without fail. |
Как Бесстрашные, мы боремся, чтобы защитить каждую жизнь внутри стены при любой опасности. |
All right, Moz, get this to him without her seeing. |
Хорошо, Моз, передай это ему так, чтобы она не видела. |
So I took his costume to bring some earrings here without anybody recognizing me. |
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал. |
But I've relied on your support for too long to do without it entirely. |
Но я слишком долго пользовалась вашей поддержкой, чтобы теперь совсем от неё отказаться. |
I couldn't go another minute without telling you that. |
Не мог удержаться от того, чтобы сказать это. |
It's a challenge to place a bug... on someone's body without them noticing. |
Непросто установить на кого-то жучок так, чтобы тот не заметил этого. |
I can't get into the SCI F room on a weekend without people finding out. |
Я не могу проникнуть в секретную комнату в выходной чтобы никто не узнал. |
She also moved here without telling him, maybe to stalk him. |
Она также переехала сюда, не сказав ему об этом, возможно, чтобы преследовать его. |
But to recall a Tardis and without prior announcement... |
Но чтобы вызвать Тардис да еще и без всякого уведомления... |
And one day, she'll hopefully feel the autonomy to allow her to have a relationship without the... |
И однажды, надо надеяться, почувствует самостоятельность которая позволит ей иметь отношения без того, чтобы... |
They get married to keep having it without wasting time on dinner and flowers. |
И они вступают в брак, чтобы иметь его не тратя время на ужин и цветы. |
But understand... without the crown, it will take us 100 years to remake the world. |
Но пойми без короны, у нас уйдет столетие, чтобы переделать мир. |
As long as he X-rays the cane without any questions. |
Чтобы просветил трость и не задавал лишних вопросов. |
I would rather you made a hundred mistakes than play it perfectly without... risking anything. |
Я бы предпочел, чтобы ты сделал сотню ошибок чем играл отлично, без какого либо риска. |
WENDY: For your son to grow up without hate in his heart. |
Чтобы твои сыновья росли без ненависти в душе. |
Tell whoever's outside, do not come in without a bomb squad. |
Скажи всем снаружи, чтобы не заходили без команды саперов. |