To save him from the same fate I suffered growing up without a father. |
Чтобы спасти его от своей судьбы, от жизни без отца. |
We're here to cooperate, but because of confidentiality issues, we can't hand anything over without a subpoena. |
Мы здесь, чтобы сотрудничать, но из-за проблем конфиденциальности, мы не можем дать ничего без судебного запроса. |
With no working lights, they need to be up before sundown without flashlights drawing attention. |
Без освещения им придется управиться до заката, чтобы не привлекать внимания фонариками. |
It's very important to your father that the evening go without a hitch. |
Твоему папе важно, чтобы этот вечер прошел без затруднений. |
We can't use full agency resources to break into a bank without involving the FBI or Homeland Security. |
Мы не можем воспользоваться всеми ресурсами Агентства чтобы проникнуть в банк, не привлекая ФБР или министерство Нацбезопасности. |
I don't understand why you can't meet someone's parents without classifying it as a date. |
Элейн, я не понимаю, почему ты не можешь встретиться с чьими-то родителями без того, чтобы назвать это свиданием. |
You keep jewelry cleaner under the sink so you won't have to go a day without it. |
Ты хранишь ювелирную полироль под раковиной, чтобы тебе не пришлось ходить без него весь день. |
I think I only agreed to this so I could snoop around this place - without him here. |
Наверное, я согласился приехать, только чтобы покопаться здесь без него. |
He wants to die well, without fear, To atone for his sins. |
Он хочет умереть достойно, без страха, чтобы искупить свои грехи. |
State Governments should bear this in mind in order to ensure that no suspect is left without a defence in the pre-trial investigation. |
Правительства штатов должны учитывать это, с тем чтобы обеспечить защиту предполагаемых виновников в ходе предварительного следствия. |
I'm not coming this far without doing something. |
Я не забираюсь так далеко, чтобы вернуться ни с чем. |
So we got to extract Benji Bones without anybody knowing. |
Поэтому мы возьмём Бенджи Боунса так, чтобы никто не знал. |
Cody is being punished for sneaking away To make a phone call without permission. |
Коди наказан за то, что улизнул, чтобы позвонить без разрешения. |
Any defiance must be crushed without mercy to keep it from spreading to the other villages. |
Любая дерзость должна быть безжалостно уничтожена, чтобы не дать этому распространиться в другие деревни. |
I can't find out where without a federal warrant. |
Чтобы узнать куда, мне нужен ордер федерального судьи. |
You are going to make sure my latest project goes off without a hitch. |
Постарайся, чтобы мой новый проэкт прошел без помех. |
So you can shoot me and play without me. |
Чтобы можно было меня пристрелить и продолжить играть без меня. |
I've managed 17 years without embarrassing you or landing in jail. |
Я прожил 1 7 лет так, чтобы не расстраивать вас и не сесть в тюрьму. |
You can't get to the Nest without going through them. |
Чтобы добраться до гнезда, надо пройти через них. |
I don't know what either of us would have done without your support. |
Я не знаю, чтобы все мы делали без твоей помощи. |
Now I'm free to pursue my dreams without anything holding me back. |
Теперь я свободна, чтобы воплощать свои мечты без чего-либо тянувшего меня назад. |
To do so, one must go without food and water. |
Чтобы его пройти, нужно отказаться от пищи и воды. |
The sisters have enough money to get the best representation, and the D.A. will not prosecute without hard evidence. |
У сестёр хватит денег, чтобы получить лучшую защиту, и прокурор не начнёт судебное преследование без веских улик. |
You disappear on me at the apartment and come here to execute without even telling me. |
Ты выпроводил меня из квартиры и пришел сюда, чтобы выполнить миссию, не сказав мне. |
I want you to kiss me without a magic charm forcing you to do it. |
Я хочу, чтобы ты поцеловал меня без магического заклинания, заставляющего тебя сделать это. |