| There's too many of 'em to take down without guns. | Их слишком много, чтобы захватить яхту без оружия. |
| You insist we medicate him without psychotherapy, a recipe for disaster. | Вы настаивали, чтобы мы лечили его без психотерапии, рецепт катастрофы. |
| Or hang posters on your wall without frames. | Или чтобы вешать на стену постеры без рамок. |
| We do our best to make those decisions without prejudice or pride. | Мы прикладываем все усилия, чтобы они не основывались на гордости или предубеждениях. |
| Tell her to give me a break, without getting dark. | Скажи ей, чтобы она отстала от меня, потому что я темный. |
| I can't even turn on the bathroom light without shocking myself. | Я даже в ванной свет не могу включить, чтобы меня током не шарахнуло. |
| Maybe it was the only way he could get it out without anyone noticing. | Может, это был единственный способ вынести его, чтобы никто не заметил. |
| Spices, so that your life will never be without flavor. | Специи, чтобы твоя жизнь никогда не была безвкусной. |
| I want you to have joint custody without any hiccups. | Хочу, чтобы у нас была совместная опека без ограничений. |
| The device is way too complicated for you to try to repair without us. | Это устройство слишком сложно для вас, чтобы пытаться восстановить его без нашей помощи. |
| Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice. | Репликаторы существуют, чтобы увеличивать свое число и делают это без предубеждения. |
| To get bread without coupons they'd come here from the town on bicycles or in those gas-bag cars. | Чтобы получить хлеб без купонов они приезжают сюда из города на велосипедах или на таких бензиновых тележках. |
| This job is hard enough without taking it home with me literally. | Наша работа не сахар и без того, чтобы домой её тащить, в буквальном смысле. |
| My children cannot grow up in a world without National Socialism. | Я не хочу, чтобы мои дети росли в мире без национал-социализма. |
| She hid you from Valentine long enough for you to grow up without him poisoning your mind. | Она прятала тебя от Валентина достаточно долго, чтобы ты росла без его ужасного влияния. |
| Teddy, you are too young to go across the country without an adult. | Тедди, ты слишком юная, чтобы ездить по стране без взрослых. |
| Genetically modifies corn so that cows can actually digest - without antibiotics and... | Генетически модифицирует зерно, чтобы коровы могли обойтись без антибиотиков и... |
| Because I hear you whispering to your plants at night to make them grow without the sun. | Потому что я слышу, как ты нашептываешь что-то своим растениям по ночам, чтобы они росли без солнца. |
| Can't turn on the news these days without hearing somebody else has stumbled upon a hoard of ancient treasure. | В наши дни невозможно новости включить, чтобы не услышать как кто-то ещё наткнулся на склад с древними сокровищами. |
| So, we use science to stop this business of athletes just training without logic. | И мы использовали науку, чтобы прекратить бессмысленные тренировки спортсменов. |
| I told the Colonel to go without me. | Я сказала полковнику, чтобы он уходил без меня. |
| You want to crisp the bread without melting out the cheese. | Нужно, чтобы хлеб поджарился, а сыр не расплавился. |
| You can't kill one without killing all of them. | Чтобы убить одного, нужно убить всех. |
| You know, you used your powers even without knowing it to create you. | Понимаешь, ты использовал свои силы, чтобы создать себя, даже не зная об этом. |
| You without action went back to close the deal. | Ты вернулась, чтобы закрыть сделку. |