Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
I thought if I came here I could read them without you having to put them on the Internet. Я думал, что если уж я приехал сюда, то я мог бы прочитать их, чтобы тебе не пришлось отправлять их по Интернету.
What can we do to save him without endangering our own agent? Что мы можем сделать, чтобы спасти его, не подвергая опасности нашего агента?
I came to clear my head and for a cup of tea, so just tea, please, without any form of incendiary attached. Я пришел, чтобы освежить голову и за чашкой чая, так что просто чай, пожалуйста без каких-либо горючих вложений.
Keith Watson, and I also want this to be the last morning I wake up without you next to me. Кит Ватсон, и я тоже желаю, чтобы это было последнее утро, когда я просыпаюсь без тебя.
As it is, she can't even look at me without bursting into tears. Она даже не может смотреть на меня, без того, чтобы не разрыдаться.
I only mean that, if there was a way to compromise, without seeming to yield... Я лишь о том, что, может, есть путь к компромиссу, но чтобы не выглядеть слабым...
to save your own without compunction. чтобы спасти себя без зазрения совести.
I know the police took your phone and I didn't want you to be without especially now that you're on my team. Я знаю, что полиция изъяла твой телефон, а я не хочу, чтобы ты была без него, особенно, когда ты в моей команде.
I have production decisions to make for next year and I don't like making that kind of commitment without a manuscript in my hand. У меня есть производственные решения, чтобы совершить их в следующем году но я не люблю делать такого рода обязательства Без подписи моей рукой.
When I came here as a young teacher you could hardly walk down the hall without tripping over dirty shoes and boots everywhere... Когда я пришел сюда еще молодым учителем Вряди кто мог войти в класс без того, чтобы не упасть о грязные сапоги и ботинки, стоящие где попало.
Wait; that's why you use hemodilution to allow bypass without reperfusion injury? Постойте. Так вот почему вы применили гемодилюцию, чтобы сделать шунтирование без реперфузионного повреждения.
R thinks he's too good to be here, and P is not as much fun without Jim. Р. считает, что слишком хорош, чтобы здесь работать, а с П. не так весело без Джима.
And that one's as close as you can get to Baileys without your eyes getting wet. А это про то, как близко можно подойти к Бэйлиз, чтобы не намочить глаза.
I'm not leaving without the photo, so if you want me to get caught, you can just go. Я без фотки не уйду, если хочешь, чтобы меня застукали, иди.
Here's what I'll tell you: I want him arrested for assault, and we're not answering any questions without our lawyer present. Вот, что я вам скажу: я хочу, чтобы его арестовали за нападение, а мы не будем отвечать на ваши вопросы без присутствия нашего адвоката.
You can't do that trick without dropping some of the olives. Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку.
When I was your age, I'd have broken 50 oaths to get into that without a second thought. В твои годы я бы нарушил 50 клятв, чтобы заполучить ее, и не задумался бы дважды.
It was like he knew I wanted him to be there without me having to ask. Это было как будто... он знал, что я хотела, чтобы он был там, и мне не нужно было об этом говорить.
I don't know how to say this without sounding insensitive, Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но
I'd like the opposite, to enter a room without anybody noticing. Я хотела бы входить в комнату, и чтобы меня не замечали.
I got to be able to meet our C.I. without you breathing down my neck. И чтобы ты не дышал мне в спину, когда я встречаюсь с нашим осведомителем.
Can you get to it without your mom seeing? Можешь дотянуться до него так, чтобы мама не заметила?
It took forever to get this place safe without the nosey bodies that work here finding out. Столько времени ушло, чтобы спрятать это место так, чтобы любопытные, которые здесь работают не узнали.
And I've always watched John, how unhappy he is with it, because he can't walk by without someone saying... И я всегда видел, как Джон был недоволен этим, потому что он не мог выйти, чтобы кто-нибудь не сказал...
Smurf takes my child without asking, and you want me to apologize? Смурф без спроса взяла моего ребенка, и ты хочешь, чтобы я перед ней извинилась?