I thought if I came here I could read them without you having to put them on the Internet. |
Я думал, что если уж я приехал сюда, то я мог бы прочитать их, чтобы тебе не пришлось отправлять их по Интернету. |
What can we do to save him without endangering our own agent? |
Что мы можем сделать, чтобы спасти его, не подвергая опасности нашего агента? |
I came to clear my head and for a cup of tea, so just tea, please, without any form of incendiary attached. |
Я пришел, чтобы освежить голову и за чашкой чая, так что просто чай, пожалуйста без каких-либо горючих вложений. |
Keith Watson, and I also want this to be the last morning I wake up without you next to me. |
Кит Ватсон, и я тоже желаю, чтобы это было последнее утро, когда я просыпаюсь без тебя. |
As it is, she can't even look at me without bursting into tears. |
Она даже не может смотреть на меня, без того, чтобы не разрыдаться. |
I only mean that, if there was a way to compromise, without seeming to yield... |
Я лишь о том, что, может, есть путь к компромиссу, но чтобы не выглядеть слабым... |
to save your own without compunction. |
чтобы спасти себя без зазрения совести. |
I know the police took your phone and I didn't want you to be without especially now that you're on my team. |
Я знаю, что полиция изъяла твой телефон, а я не хочу, чтобы ты была без него, особенно, когда ты в моей команде. |
I have production decisions to make for next year and I don't like making that kind of commitment without a manuscript in my hand. |
У меня есть производственные решения, чтобы совершить их в следующем году но я не люблю делать такого рода обязательства Без подписи моей рукой. |
When I came here as a young teacher you could hardly walk down the hall without tripping over dirty shoes and boots everywhere... |
Когда я пришел сюда еще молодым учителем Вряди кто мог войти в класс без того, чтобы не упасть о грязные сапоги и ботинки, стоящие где попало. |
Wait; that's why you use hemodilution to allow bypass without reperfusion injury? |
Постойте. Так вот почему вы применили гемодилюцию, чтобы сделать шунтирование без реперфузионного повреждения. |
R thinks he's too good to be here, and P is not as much fun without Jim. |
Р. считает, что слишком хорош, чтобы здесь работать, а с П. не так весело без Джима. |
And that one's as close as you can get to Baileys without your eyes getting wet. |
А это про то, как близко можно подойти к Бэйлиз, чтобы не намочить глаза. |
I'm not leaving without the photo, so if you want me to get caught, you can just go. |
Я без фотки не уйду, если хочешь, чтобы меня застукали, иди. |
Here's what I'll tell you: I want him arrested for assault, and we're not answering any questions without our lawyer present. |
Вот, что я вам скажу: я хочу, чтобы его арестовали за нападение, а мы не будем отвечать на ваши вопросы без присутствия нашего адвоката. |
You can't do that trick without dropping some of the olives. |
Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку. |
When I was your age, I'd have broken 50 oaths to get into that without a second thought. |
В твои годы я бы нарушил 50 клятв, чтобы заполучить ее, и не задумался бы дважды. |
It was like he knew I wanted him to be there without me having to ask. |
Это было как будто... он знал, что я хотела, чтобы он был там, и мне не нужно было об этом говорить. |
I don't know how to say this without sounding insensitive, |
Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но |
I'd like the opposite, to enter a room without anybody noticing. |
Я хотела бы входить в комнату, и чтобы меня не замечали. |
I got to be able to meet our C.I. without you breathing down my neck. |
И чтобы ты не дышал мне в спину, когда я встречаюсь с нашим осведомителем. |
Can you get to it without your mom seeing? |
Можешь дотянуться до него так, чтобы мама не заметила? |
It took forever to get this place safe without the nosey bodies that work here finding out. |
Столько времени ушло, чтобы спрятать это место так, чтобы любопытные, которые здесь работают не узнали. |
And I've always watched John, how unhappy he is with it, because he can't walk by without someone saying... |
И я всегда видел, как Джон был недоволен этим, потому что он не мог выйти, чтобы кто-нибудь не сказал... |
Smurf takes my child without asking, and you want me to apologize? |
Смурф без спроса взяла моего ребенка, и ты хочешь, чтобы я перед ней извинилась? |