Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
A decent night's sleep without anything trying to eat me. Одна нормальная ночь ради приличия, и чтобы никто не пытался съесть меня.
Can't do anything around here without him watching. Я не могу ничего сделать так, чтобы он не заметил.
I want him extracted without anyone knowing we were there. Я хочу его вытащить таким образом, чтобы никто не узнал, что мы были там.
He wanted to see Lucy without Lucy seeing him. Он хотел увидеть Люси, так, чтобы она не заметила его.
We couldn't do anything in our house without her hearing it. Мы не могли ничего делать в этом доме, чтобы она не подслушивала нас.
Whatever we can steal from the park without getting caught. Все, что мы можем украсть с парка, так, чтобы нас не поймали.
It must have been used to transport Parrish without anyone noticing. Это, должно быть, использовали для перевозки Пэрриш, чтобы никто не заметил.
I can't just remove them without someone noticing. Я не смогу просто вынуть их так, чтобы никто не заметил.
I couldn't get to her without them knowing. Я не мог связаться с ней, чтобы они не узнали.
It's impossible to take pills without you noticing. Слушай, ну невозможно принять таблетки так, чтобы ты не видела.
Hardly a year goes by without events of historic proportions. Редко бывало так, чтобы год проходил без каких-либо событий исторических масштабов.
I cannot hear such a story without weeping. Я не могу слушать эту историю без того, чтобы заплакать.
We came from the Capital without stopping. Мы прибыли из столицы без остановок, чтобы доставить этот приказ.
Never gone this long without talking to me before. Никогда не проходило столько времени, чтобы ты не заговорил со мной.
I'd rather do this without any fuss. Я бы предпочел, чтобы вы сделали это без возражений.
Colin had sufficient wealth to live comfortably without working. Колен был достаточно богат, чтобы не работать и ни в чём себе не отказывать.
We can't expose the union without going to jail ourselves. Мы не можем разоблачить профсоюз без того, чтобы самим попасть в тюрьму.
Except we can't arrest him without having to explain it. Только вот мы не можем арестовать его так, чтобы не пришлось объяснять.
Not without putting you in danger again. Не без того, чтобы снова навлечь на вас опасность.
This hurts Prady without reflecting on you. Это навредит Прэди без того, чтобы затронуть тебя.
Secondly, without any exaggeration, international cooperation, coordination and assistance are essential to meaningfully alleviate human suffering. Во-вторых, без преувеличения можно сказать, что международное сотрудничество, координация и помощь являются ключевым факторами для того, чтобы существенно облегчить человеческие страдания.
We want a United Nations without paternalism or handouts. Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций была организацией без патернализма или подаяний.
Continuous sessions devoted to one issue are necessary for deepening the substance without interruption. Сквозные сессионные циклы, посвященные одной проблеме, необходимы для того, чтобы без перерывов углубить осмысление существа.
It is designed to be faster than existing digital signature schemes without sacrificing security. Она спроектирована так чтобы быть быстрее по сравнению с существующей схемой цифровой подписи без ущерба для её безопасности.
To prove that without him, you shipwrecked. Чтобы доказать тебе, что без него ты не выплывешь.