Примеры в контексте "Without - Чтобы"

Примеры: Without - Чтобы
Unfortunately, the world wasted another 12 months without doing anything to stop such catastrophic events. К сожалению, мир потратил еще один год, не предприняв ничего для того, чтобы положить конец катастрофическим событиям.
Multilateral development agencies and international financial institutions must ensure that sustainable development was achieved without imposing additional burdens on developing countries. Многосторонние организации по вопросам развития и международные финансовые учреждения должны заботиться о том, чтобы устойчивое развитие не налагало дополнительного бремени на развивающиеся страны.
We quickly need machinery that can be mass-produced in order to remove this plague without harming people. Необходимо быстрее разработать оборудование, которое можно было бы производить в массовых количествах, с тем чтобы с его помощью уничтожать это зло, не причиняя вреда людям.
We hope that it will be adopted without a vote in order to maintain consensus on the draft resolution as a whole. Мы надеемся, что она будет принята без голосования, с тем чтобы сохранить консенсус по данному проекту резолюции в целом.
There was concern to ensure that the Convention and the relevant recommendations of international conferences were implemented without prejudice to Indonesia's traditional values. Прилагаются усилия и к обеспечению того, чтобы Конвенция и соответствующие рекомендации международных конференций осуществлялись без ущерба для традиционных ценностей Индонезии.
The United Nations now has sufficient experience in preventive diplomacy to realize that without such interaction the desired result cannot be achieved. В настоящее время Организация Объединенных Наций располагает достаточным опытом в области превентивной дипломатии, чтобы понимать, что без такого взаимодействия вряд ли удастся добиться желаемых результатов.
Italy's proposal in this regard seeks to take into account these realities without creating new categories of membership. В этой связи предложение Италии направлено на то, чтобы учесть эти реалии, не создавая при этом новые категории членов.
And to be without sin requires absolute forgiveness. Чтобы жить без греха, необходимо полное прощение.
I'm not a degenerate and I don't deserve to be locked up with without medical attention. Я не дегенерат и не заслужил, чтобы меня закрывали с без медицинского присмотра.
And I just didn't want you to go away without knowing that. И не хочу, чтобы ты уезжала, не зная этого.
Some staff were evacuated to reduce overall numbers of personnel without closing down operations. Некоторые сотрудники были эвакуированы, с тем чтобы сократить общее число персонала без прекращения операции.
I'm not without sympathy for your situation. И мне вовсе не хочется, чтобы вас постигла такая беда.
The depositary's function was to transmit the reservation to the other States parties without passing judgement on it. Функция депозитария состоит в том, чтобы препроводить оговорку другим государствам-участникам, не вынося своего суждения о ней.
You were trying to figure out how to kill Edie without doing time. Ты пыталась придумать, как убить Иди так, чтобы потом не сидеть в тюрьме.
The Tribunal must be enabled to discharge its mandate expeditiously and without any equivocation. Необходимо сделать все для того, чтобы Трибунал мог выполнить свой мандат быстро и четко.
The Government of Myanmar should also take all necessary measures to guarantee and ensure that all political parties may freely exercise their activities without restrictions. Правительству Мьянмы следует также принять все необходимые меры с целью гарантирования и обеспечения того, чтобы все политические партии могли беспрепятственно осуществлять свою деятельность без каких-либо ограничений.
The exceptional measures which the Government had had to take had left no worker without a livelihood. Правительство приняло особые меры, направленные на то, чтобы никто из трудящихся не остался без средств к существованию.
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out. Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Significantly, their drafters decided that those conventions would be too important to be left without implementation mechanisms. Важно то, что, как считали разработчики, эти конвенции имеют слишком большое значение, чтобы оставить их без механизмов осуществления.
The drug cards are intended to reduce the incidence of healthy individuals obtaining drugs without sufficient medical justification. Карточки на лекарства предназначены для того, чтобы уменьшить число случаев, когда здоровые лица получают лекарства без достаточного медицинского обоснования.
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption. Для всех этих программ требуется дополнительная поддержка, с тем чтобы УВКБ могло непрерывно продолжать свою деятельность в последнем квартале.
In closing, the Director appealed again for additional and flexible contributions in order to close the year without disruption to operations. В заключение директор вновь призвал сделать дополнительные и гибкие взносы, с тем чтобы можно было завершить год без срыва операций.
Besides those supporting the mandate in the Shannon report, some want the CD to negotiate an FMCT without verification. Помимо тех, кто поддерживает мандат из доклада Шеннона, одни хотят, чтобы КР вела переговоры по ДЗПРМ без проверки.
Lastly, companies needed an infrastructure of sufficient standard to allow them to develop their operations without incurring additional costs. И наконец, компаниям необходима соответствующая инфраструктура, с тем чтобы они могли развивать свою деятельность без дополнительных издержек.
Relatives and friends of wanted suspects are regularly placed in detention without criminal charge to induce suspects to surrender. Родственников и друзей разыскиваемых подозреваемых лиц регулярно задерживают без предъявления обвинений, с тем чтобы заставить подозреваемых явиться с повинной.